Lubricación Y Enfriamiento; Casquillos De Guía Y Retenes; Instalación En El Cuadro - Marzocchi 9001282 Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

RC3
La tecnología Marzocchi más avanzada. El sistema de suspensiones
RC3 asegura las máximas posibilidades de ajuste para una conducción
efectiva y libre: regulador del rebote para controlar el mismo, Position
Sensitive Compression controlado por medio del pomo a la izquierda,
compresión alta velocidad y baja velocidad controlada automáticamente
por medio del pomo bajo para variar la compresión.
RV
Evolución del sistema muy fi able SSVF, el nuevo RV es la simple
manera de ajustar el rebote para controlar su velocidad manteniendo la
rueda en el suelo en todas las condiciones de conducción.
R
Ideal para los principiantes y los afi cionados, la válvula R es el ajuste básico
del rebote para controlar el mismo. Se puede ajustar desde abajo, asegura
la facilidad de utilización del sistema y costes reducidos para el cliente.
ATA
Air Travel Adjust incorpora un muelle neumático de doble constante elástica
para crear la curva de compresión lo más similar posible al muelle helicoidal y un
ajuste del recorrido igual a 40 mm en ilimitadas posiciones. Utilice una válvula de
aire Schrader en la parte alta de la barra para el perfecto ajuste de las cámaras
de aire positiva y negativa. Al fondo de la barra se encuentra otra válvula de aire
Schrader que permite modifi car la curva de progresión y controlar el tope
ATA2
Versión simplifi cada de ATA. Air Travel Adjust 2 está equipado con un
muelle neumático de doble constante elástica y un ajuste del recorrido
igual a 40 mm en ilimitadas posiciones. La tecnología Marzocchi no
acepta componendas y utiliza sólo una válvula de aire para controlar la
fl exibilidad del muelle en la parte alta de la barra.
SFA
La tecnología de fácil utilización que ha desarrollado Marzocchi permite
utilizar una única válvula de aire Schrader en la parte alta de la barra
para un ajuste perfecto de las cámaras de aire positiva y negativa.
Al fondo de la barra se encuentra otra válvula de aire Schrader que
permite modifi car la curva de progresión y controlar el tope.
ETA
ETA es uno de los productos más conocidos y efi cientes que ha desarrollado
Marzocchi. El sistema Extension Travel Adjustment mantiene la horquilla
bajo compresión para facilitar la subida, girando simplemente la palanca,
y para tener siempre un recorrido igual a 25 mm. Esta característica de la
subida es esencial para las horquillas de carrera larga.
CV
CV es la evolución del sistema muy fi able SSVF. El nuevo CV es un
sistema de ajuste de la compresión de fácil utilización para el control de
la compresión y para mantener la adherencia al suelo de la rueda en
todas las condiciones de conducción.
VA
Cada ciclista puede regular la precarga del muelle y el volumen de aire
con sólo girar la manecilla VA. Aumentando la precarga se reduce el
volumen de aire y el ciclista dispone de una mayor progresividad, sin
que sea necesario abrir la horquilla o endurecer los muelles.
2.3 Lubricación y enfriamiento
Los elementos amortiguadores están en baño de aceite (sistema
"Open Bath"). Este sistema satisface todas las exigencias de lubricación y
enfriamiento de las partes internas en movimiento y, además, utiliza el volumen
de aceite como ulterior elemento amortiguador y de calibrado de la horquilla.
El sistema "Open Bath" reduce las intervenciones de mantenimiento respeto
a los sistemas con cartuchos sellados. En las horquillas con elastómeros, la
lubricación de los elementos internos en movimiento se realiza con grasa.
2.4 Casquillos de guía y retenes
El deslizamiento de las barras en el interior de las botellas está
garantizado por dos casquillos con revestimiento en Tefl on® diseñado
para eliminar los roces estáticos. El grupo de estanqueidad contra
pérdidas de aceite y penetración de cuerpos extraños está formado por
un especial retén de dos labios y por un guardapolvo, colocados en la
extremidad superior de cada botella.
3. INSTALACIÓN
3.1 Instalación en el cuadro
La horquilla está dotada de un tubo de dirección de tipo "A-Head Set" que
deberá ser cortado para adaptarlo al cuadro sobre el cual será instalada. La
instalación de la horquilla en el cuadro de la bicicleta representa una operación
muy delicada que debe ser efectuada sólo por personal experto y cualifi cado.
¡A
!
TENCIÓN
La instalación del sistema de suspensión requiere un conocimiento
específi co, herramientas adecuadas y experiencia. Nociones generales
de mecánica podrían no ser sufi cientes para instalar de manera
correcta el sistema de suspensión. Se aconseja hacer instalar la
suspensión sólo por un Centro Suspensiones autorizado Marzocchi.
Una instalación incorrecta puede dañar el sistema de suspensión
Marzocchi y provocar accidentes y lesiones graves o mortales.
La interferencia del manguito según la base y el juego entre manguito y
bastidor son factores particularmente críticos para la seguridad del utilizador.
Por este motivo las operaciones de mantenimiento y de instalación
deben ser efectuadas exclusivamente en un centro de asistencia técnica
autorizado que dispone de herramientas y conocimientos específi cos..
¡A
!
TENCIÓN
En los modelos de doble pletina MY 2008 MARZOCCHI, la cabeza
está acoplada a las barras mediante tornillos. En este caso, durante
la instalación, es necesario atenerse a las siguientes instrucciones:
En presencia de zonas de diámetro mayor sobre las barras, la sujeción
de las pletinas puede ser efectuada sólo en la zona sombreada que se
evidencia en la Figura 2A.
En presencia de muescas de referencia sobre las barras, la parte
inferior de la cabeza debe colocarse sobre dicha muesca, por encima
de la muesca MIN y por debajo de la muesca MAX.
La distancia entre el neumático infl ado y la parte inferior de la cabeza,
con la horquilla al fi nal de recorrido, debe ser al menos 4 mm.
En las horquillas de doble pletina, el largo máximo del tubo de
dirección entre las dos pletinas (ver Figura 2B) debe resultar inferior
a los valores (H) de la Tabla 1.
R
ECUERDE
Los adhesivos están protegidos por una película protectora que debe
quitarse antes del uso.
A
B
Figura 2 - Instalación de horquillas de dos pletinas en el cuadro: (2A) Fijación de las
pletinas de dirección, (2B) Largo máximo del tubo de dirección entre las pletinas.
Modelo
Largo máx. entre las pletinas de dirección
888 (excepto 888 RV)
160 mm
888 RV
158 mm
Tabla 1 - Largo máximo del tubo de dirección entre las pletinas
5

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido