Stannah 260 Manual De Uso página 81

Ocultar thumbs Ver también para 260:
Tabla de contenido

Publicidad

Warnhinweise
Etiquetas de Advertencia
Autocollants de mise en garde
Targhette d'avvertenza
81
Warning Labels
Important
Ensure correct labels are fitted on
completion of the commissioning
phase and prior to handover to the
customer.
• Load label is always fitted to
downside of carriage.
• Choose appropriate handwinding
label for left hand (upside), or
right hand as required.
Important
Veillez à ce que les bons
autocollants soient apposés dès la
fin de la mise en service et avant la
remise au client.
• L'autocollant de charge est
toujours monté sur le côté
inférieur du chariot.
• Choisissez l'autocollant
d'enroulement manuel adapté
aux gauchers (vers le haut) ou
aux droitiers.
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass die
entsprechenden Hinweise bei
Abschluss der Inbetriebnahme und
vor der Übergabe an den Kunden
angebracht wurden.
• Der Hinweis für die Beladung
wird immer an der Unterseite des
Fahrgestells angebracht.
• Wählen Sie den entsprechenden
Hinweis für die Handwickung für
Linkshänder (oben) oder für
Rechtshänder aus.
Importante
Accertarsi che le targhette giuste
siano montate al completamento
della fase di messa a punto e prima
della consegna al cliente.
• La targhetta del carico è sempre
montata nella parte inferiore del
carrello.
• Scegliere la targhetta appropriata
per l'avvolgimento manuale per la
mano sinistra (lato superiore) o la
mano destra, secondo le
esigenze.
Importante
Comprobar que se fijan las etiquetas
correctas al terminar la fase de
puesta en funcionamiento y antes de
hacer la entrega al cliente.
• La etiqueta de carga siempre se
coloca en la parte inferior del
carro.
• Elegir una etiqueta de torno
apropiada para la instalación de
mano izquierda (boca arriba) o
mano derecha, tal y como se
necesite.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido