Shallow Water Operation (Models Without Power Trim); Fonctionnement En Eaux Peu Profondes (Modèles Sans Relevage Hydraulique); Operación En Aguas Poco Profundas (Modelos Sin Levante Hidráulico); Operação Em Água Rasa (Modelos Sem Automático) - Mercury 30 Manual De Operación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

1-9
og
FEATURES & CONTROLS
ogk3
SHALLOW WATER OPERATION (MODELS WITHOUT
POWER TRIM)
The shallow water drive feature on the outboard allows you to position the
outboard at a higher tilt angle to prevent hitting bottom.
IMPORTANT: While in shallow water, operate the outboard at slow speed
and keep the cooling water intake submerged.
Engaging Shallow Water Drive
1
Reduce engine speed to idle.
2
Push the tilt lock lever up to the release position (a).
3
Rotate knob (c) to engage the shallow water drive bracket.
4
Take hold of the top cowl grip and raise outboard to enable the shallow water
drive bracket (d) to swing down.
5
Lower the outboard to rest on the shallow water drive bracket.
6
Move the tilt lock lever down to the lock position (b).
Releasing Outboard From Shallow Water Drive Position
7
Push the tilt lock lever up to the release position (a).
8
Raise outboard slightly and rotate knob (c) to disengage the shallow water
drive bracket (d). Lower the outboard down.
9
Move the tilt lock lever down to the lock position (b).
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogk3d
FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES
(MODELES SANS RELEVAGE HYDRAULIQUE)
Le dispositif de fonctionnement en eaux peu profondes, équipant le hors-bord, vous
permet de positionner ce dernier suivant l'angle d'inclinaison le plus élevé, pour
empêcher qu'il ne touche le fond.
IMPORTANT: En eaux peu profondes, faites tourner le moteur à faible
régime et maintenez la prise d'eau de refroidissement immergée.
Engagement de la commande de fonctionnement en eaux peu
profondes
1
Faites passer le moteur au ralenti.
2
Relevez le levier de blocage d'inclinaison en position haute (a).
3
Faites tourner le bouton (c) pour engager le support de la commande de
fonctionnement en eaux peu profondes.
4
Saisissez le capot supérieur et relevez le hors-bord pour permettre au support
de la commande de fonctionnement en eaux peu profondes (d) de basculer
vers le bas.
5
Abaissez le hors-bord pour qu'il repose sur le support de la commande de
fonctionnement en eaux peu profondes.
6
Abaissez le levier de blocage d'inclinaison en position de verrouillage (b).
Désengagement de la commande de fonctionnement en eaux peu
profondes
7
Relevez le levier de blocage d'inclinaison en position haute (a).
8
Relevez légèrement le hors-bord et faites tourner le bouton (c) pour libérer le
support de la commande de fonctionnement en eaux peu profondes (d).
Abaissez le hors-bord.
9
Abaissez le levier de blocage d'inclinaison en position de verrouillage (b).
90-10116Z80
b
c
35
d
ogj
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ogk3j
OPERACION EN AGUAS POCO PROFUNDAS (MODELOS
SIN LEVANTE HIDRAULICO)
Esta característica del motor fuera de borda para navegar en aguas poco
profundas, le permite colocar el motor en un ángulo de inclinación más elevado
para evitar chocar contra el fondo.
IMPORTANTE: Mientras navegue en aguas poco profundas, opere el motor
a baja velocidad y mantenga sumergida la toma de agua de enfriamiento.
Para colocar el motor en la posición de marcha en aguas poco
profundas
1
Reduzca la velocidad del motor al ralentí.
2
Empuje la palanca de inclinación hasta la posición de desenganche (a).
3
Haga girar la perilla (c) para enganchar el soporte de marcha en aguas poco
profundas.
4
Agarre la cubierta superior y levante el motor, para que el soporte de marcha
en aguas poco profundas (d) oscile hacia abajo.
5
Baje el motor hasta que descanse sobre dicho soporte.
6
Mueva la palanca de inclinación hasta la posición de enganche (b).
Para quitar el motor de la posición de marcha en aguas poco
profundas
7
Empuje hacia arriba la palanca de inclinación hasta la posición de
desenganche (a).
8
Levante ligeramente el motor y haga girar la perilla (c) para desenganchar el
soporte de marcha en aguas poco profundas (d). Baje el motor.
9
Mueva la palanca de inclinación hacia abajo, hasta la posición de enganche
(b).
ogh
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
ogk3h
OPERAÇÃO EM ÁGUA RASA (MODELOS SEM
AUTOMÁTICO)
A característica de operação em água rasa do motor de popa lhe permite
posicionar o motor de popa em um ângulo maior de inclinação para evitar de se
atingir o fundo.
IMPORTANTE: Quando o barco estiver em água rasa, opere o motor de
popa em velocidade baixa e mantenha a entrada de ar de resfriamento
submersa.
Acionamento de Propulsão em Água Rasa
1
Reduza a velocidade do motor para marcha lenta.
2
Mova a alavanca de travamento de inclinação para cima para a posição livre
(a).
3
Gire o botão (c) para acionar a braçadeira de propulsão em água rasa.
4
Segure a manete da capota superior e levante o motor de popa para permitir
que a braçadeira de propulsão em água rasa (d) possa ser abaixada.
5
Abaixe o motor de popa para apoiar-se na braçadeira de propulsão em água
rasa.
6
Mova a alavanca de travamento de inclinação para baixo para a posição de
travamento (b).
Liberação do Motor de Popa da Posição de Propulsão em Água
Rasa
7
Mova a lavanca de travamento de inclinação para cima para a posição livre
(a).
8
Levante o motor de popa ligeiramente e gire o botão (c) para desengatar a
braçadeira de propulsão em água rasa (d). Abaixe o motor de popa.
9
Mova a alavanca de travamento de inclinação para baixo para a posição de
travamento (b).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

40

Tabla de contenido