Mercury 30 Manual De Operación Y Mantenimiento página 54

Tabla de contenido

Publicidad

6
8
of
OPERATION
ofr2
STARTING THE ENGINE – TILLER HANDLE MODELS
AND MANUAL START REMOTE CONTROL MODELS
6
Shift outboard to neutral (N) position.
7
Position the tilt lock lever down to the lock position.
WARNING
Before operating, the outboard must be locked in its tilt position. Failure to
lock the outboard in its tilt position could result in the outboard lifting out
of the water when operating in reverse, resulting in possible loss of boat
control. Loss of boat control can result in serious injury, death, or boat
damage.
8
Tiller Handle Models – Move throttle grip to start position.
9
Remote Control Models – Move ON/OFF switch to the ON position.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofr2d
DEMARRAGE DU MOTEUR - MODELES A BARRE
FRANCHE ET MODELES AVEC TELECOMMANDE A
DEMARRAGE MANUEL
6
Passez au point mort (N).
7
Placez le levier de blocage d'inclinaison en position de verrouillage.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer, assurez-vous que le hors-bord est bloqué. Si ce n'est
pas le cas, le hors-bord pourrait se soulever de l'eau en marche arrière et
provoquer la perte de contrôle du bateau. Il pourrait alors en résulter des
lésions corporelles graves, voire fatales, ou des dommages matériels.
8
Modèles à barre franche - Placez la manette des gaz en position de
démarrage.
9
Modèles avec télécommande - Placez le commutateur ON/OFF
(MARCHE/ARRET) sur la position ON (MARCHE).
N
7
9
ofj
OPERACION
ofr2j
ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON MANGO DE
LA BARRA DE DIRECCION Y MODELOS CON CONTROL
REMOTO DE ARRANQUE MANUAL
6
Coloque el motor fuera de borda en neutro (N).
7
Coloque la palanca de enganche de inclinación en posición enganchada.
ADVERTENCIA
El motor tiene que estar enganchado en su posición inclinada antes de la
operación. De no asegurar el motor en su posición inclinada, el motor se
podría salir del agua durante la marcha atrás y se podría perder el control
de la embarcación. La pérdida del control podría causar lesiones
personales graves, la muerte o daños a la embarcación.
8
Modelos con palanca de dirección manual - Mueva el mango del acelerador
a la posición de arranque.
9
Modelos con control remoto - Ponga el conmutador ON/OFF en posición ON.
ofh
OPERAÇÃO
ofr2h
PARTIDA DO MOTOR - MODELOS COM CANA DE LEME
E MODELOS DE CONTROLE REMOTO COM PARTIDA
MANUAL
6
Coloque o câmbio na posição neutra (N).
7
Posicione a alavanca de travamento de inclinação na posição de travamento.
Antes do funcionamento, o motor de popa deve ser travado na posição
inclinada. Se o usuário deixar de travar o motor de popa na posição
inclinada, isto pode resultar em um levantamento do motor para fora da
água quando estiver funcionando em marcha a ré, resultando em possível
perda de controle do barco. A perda de controle do barco pode resultar em
lesões corporais, morte ou dano ao barco.
8
Modelos Com Cana do Leme - Mova a manete do acelerador para a posição
de partida.
9
Modelos
Com
Controle
(LIGADO/DESLIGADO) para a posição "ON" (LIGADO).
52
AVISO
Remoto
-
Mova
a
chave
"ON/OFF"
90-10116Z80

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

40

Tabla de contenido