Le damos las gracias por haber elegido un producto ALDES. Le recomendamos leer atentamente este documento y seguir las
instrucciones para garantizar el funcionamiento óptimo de su equipo. No se podría comprometer nuestra responsabilidad sobre la
calidad debida a una mala utilización del equipo, ausencia o mal mantenimiento del mismo o mala instalación del equipo. Con un
afán de mejora constante de la calidad de sus productos, la empresa ALDES se reserva el derecho de modificar en todo momento
las características indicadas en este documento. El buen funcionamiento del equipo está supeditado al estricto respecto del
presente manual. El no respeto de estas preconizaciones podría anular la garantía.
2.2 Consignes de sécurité • Safety instructions • Sicherheitsvorschriften • Veiligheidsrichtlijnen •
Istruzioni di sicurezza • Consignas de seguridad
• La manutention et la mise en place de l'appareil doivent être adaptées au poids et à l'encombrement de ce dernier.
• L'appareil doit être placé à l'abri des intempéries et protégé du gel.
• L'appareil doit être positionné selon les prescriptions du fabricant.
• The equipment should be handled and installed in accordance with its weight and dimensions.
• The unit should be installed in a dry place and should not be exposed to freezing temperatures (interior installations).
• The unit must be positioned as per the manufacturer's recommendations.
• Bei der Beförderung und beim Aufstellen des Geräts dessen Gewicht und Platzbedarf berücksichtigen.
• Das Gerät ist witterungs - und frostgeschützt aufzustellen.
• Die Anlage ist entsprechend den Herstellerempfehlungen aufzustellen.
• Het transport en de installatie van het systeem moeten aangepast zijn aan het gewicht en de afmetingen ervan.
• Het systeem moet in een droge omgeving geïnstalleerd worden en moet beschermd worden tegen vriestemperaturen
(installatie binnenshuis).
• Het systeem moet geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
• L'apparecchio va maneggiato e installato tenendo conto del suo peso e delle dimensioni.
• La centrale va installata in un locale asciutto e al riparo dagli agenti atmosferici.
• La centrale va installata conformemente alle raccomandazioni del fabbricante.
• Se deben adaptar la manipulación y la instalación del equipo al peso y a las dimensiones del mismo.
• El equipo se debe almacenar protegido de la intemperie y protegido de las heladas.
• El equipo se debe colocar según las preconizaciones del fabricante.
2.3 Utilisation et Entretien • Use and Maintenance • Betrieb und Instandhaltung •
Gebruik en Onderhoud • Utilizzo e Manutenzione • Utilización y mantenimiento
- En cas d'anomalie de fonctionnement, faire appel à un professionnel.
- Aucun obstacle ne doit entraver la circulation de l'air.
- Ne pas essayer de réparer votre appareil vous-même.
- Cet appareil ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur lui-même.
- Couper l'alimentation électrique si des bruits anormaux, des odeurs ou des fumées proviennent de l'appareil et contacter
votre installateur.
- Avant tout nettoyage éventuel, couper l'alimentation électrique sur l'appareil.
- Ne pas utiliser de liquide de nettoyage agressif ou de solvants pour nettoyer l'appareil.
- Toute modification de l'appareil est interdite. Tout remplacement de composants doit être effectué par un professionnel avec
des pièces adaptées d'origine du constructeur.
- Call a professional if a malfunction occurs.
- Nothing should block the circulation of air.
- Do not attempt to repair your unit yourself.
- Cut off the electrical power in the event of abnormal noises, smells or the presence of fumes and Contact your installation technician.
- Cut the electrical power from the unit before attempting to clean it.
- Do not use an aggressive cleaning fluid or solvents to clean the unit.
- It is prohibited to modify the unit. Replacement of components must be performed by a qualified professional using original
spare parts supplied by the manufacturer.
5
ES
FR
EN
DE
NL
IT
ES
FR
EN