INSTALLAZIONE ELETTRICA
ELECTRICAL INSTALLATION - INSTALLATION ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA -
ELEKTROINSTALLATION
RISPETTARE LA POLARITA
RESPECT THE POLARITY
RESPECTER LA POLARITÉ
RESPETAR LA POLARIDAD
DIE POLARITÄT BEACHTEN
Ø 7 ÷ 12 mm
Utilizzare un cavo d alimentazione conforme alle prescrizioni della norma
impianti
Use a supply cable in conformity with the requirements of the low voltage
installations standards
Utiliser un câble d'alimentation conforme aux prescriptions de la norme sur les
installations
Utilizar un cable de alimentación conforme a las prescripciones de las normas en
materia de instalaciones
Verwenden Sie ein Netzkabel, das den Vorschriften der Installationsnorm entspricht
INSTALLAZIONE MECCANICA
Sospeso
Suspended
2L
Suspendu
2+2L
Suspendido
Hängeinstallation
Non lasciare il cavo teso.
Lasciare circa 30 cm di cavo oltre la lunghezza dei cavi di
sospensione.
Do not leave the cable taut.
Leave about 30cm of cable beyond the length of the
suspension cables.
Ne pas laisser le câble tendu.
Laisser environ 30 cm de câble en plus de la longueur des
câbles de suspension.
No dejar el cable tirante.
Añadir unos 30 cm de cable más a la longitud de los cables de
suspensión.
Das Kabel nicht spannen.
Das Kabel muss ca. 30 cm über das Abhängungskabel
herausragen
Se sospeso nelle palestre, secondo la norma DIN 18032-3, impiegare kit ancoraggio Gewiss o sistemi di sospensione resi idonei dall'installatore.
If the product is suspended in gyms in accordance with DIN 18032-3), use the Gewiss anchoring kit or suspension systems made suitable by the installer.
En cas de suspension en gymnase, conformément à la norme DIN 18032-3, utiliser le kit d'ancrage Gewiss ou les systèmes de suspension rendus propres à cet usage par l'installateur.
Si el producto está suspendido en gimnasios, según la norma DIN 18032-3, deberá emplear el kit de anclaje Gewiss o sistemas de suspensión aptos realizados por el instalador.
Bei schwebender Montage in Turnsälen/Fitnessräumen, schreibt die Norm DIN 18032-3 die Verwendung des Gewiss Befestigungssatzes oder von geeigneten Aufhängungssystemen des Monteurs vor.
2
1
Per avere l'esatto allineamento degli apparecchi appesi tenere 2 punti di ancoraggio separati
To ensure the hung devices are perfectly aligned, keep 2 separate fixing points
Afin d'obtenir un alignement parfait des appareils suspendus, tenir 2 points d'ancrage séparés
Para conseguir la alineación exacta de los aparatos colgados, mantener 2 puntos de anclaje separados
Um eine genaue Ausrichtung der aufgehängten Leuchten zu erreichen, 2 getrennte Verankerungspunkte beibehalten
Sezione max: 1,5 mm
Section max: 1.5mm
Section max: 1,5 mm
Sección máx: 1,5 mm
20 mm
Leiterquerschnitt max: 1,5 mm
3
6 mm
2
Utilizzare una guarnizione con diametro adatto alla dimensione del cavo
Use a gasket with a diameter suitable for the size of the cable
Utiliser un joint d'un diamètre approprié à la dimension du câble
Utilizar una junta con diámetro adecuado a las dimensiones del cable
Eine Dichtung mit einem den Kabelabmessungen angemessenen Durchmesser benutzen
2
2
2
2
2
= L
= N
=