FUNCIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL QUEMADOR
Después de haber instalado el quemador, comprobar los puntos siguientes:
- La tensión de alimentación del quemador y los fusibles de protección de línea. - Las conexiones del motor.
- La largueza correcta y la estanqueidad de la tubería. - El tipo de combustible, que debe ser adecuado para el quemador.
- Las conexión de los termostatos de caldera y de los dispositivos de seguridad.
- El sentido de rotación del motor. - La regulación correcta de la protección térmica del motor.
Cuando todas estas condiciones se cumplen, es posible de proceder con las pruebas del quemador.
Alimentar el quemador. El equipo de control alimenta, al mismo tiempo, el transformador de encendido y el motor del
quemador, que empieza el prebarrido de la cámara de combustión. Al termino del prebarrido, el equipo de control abre
la electroválvula de la bomba de gasóleo y la electroválvula, el transformador de encendido genera una chispa y el que-
mador se enciende. Después de un intervalo de seguridad de 2 segundos, y un encendido correcto, el equipo de control
desconecte el transformador de encendido y, después otros 10 segundos manda el cierre del aire motorizado en posición
de abertura máxima. En caso de falta de encendido, el equipo de control pone el quemador en posición de seguridad
dentro de los 5 segundos. Para obtener una combustión optimal, se necesitara regular el caudal del aire en 1a y 2a llama,
siguiendo las instrucciones facilitadas más adelante en este manual. Durante esta fase, se podrá pasar manualmente de la
2a LLAMA ( II ) a la 1a LLAMA ( I ) y viceversa, por medio del interruptor de 1a/2a Llama. Al termino de la fase de
regulación, dejar el interruptor en posición AUTO. La presión de alimentación de la bomba debe estar acerca de los 22-
25 bar.
LANDIS LMO 44 CONTROL INFORMATION SYSTEM
In case of burner lockout, it is possible to read which cause originated it. Proceed as follows: with the burner in lockout
mode (red LED switched on) keep pressed the lockout button for more than 3 sec. then release it. The red LED will
blink according to the following error code list:
Error Code
Possible cause
2 blinks
No establishment of flame at the end of «TSA»
- Faulty or soiled fuel valves - Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner,
no fuel - Faulty ignition
3 blinks
Free
4 blinks
Extraneous light on burner start-up
5 blinks
Free
6 blinks
Free
7 blinks
Too many losses of flame during operation (limitation of the number of repetitions)
- Faulty or soiled fuel valves - Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner
8 blinks
Time supervision oil pre-heater
9 blinks
Free
10 blinks
Wiring error or internal error, output contacts
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL RETORNO DEI GASOLEO
El diagrama ilustra el sistema de regulación del retorno de gasoleo para estos tipos de quemadores,
los cuales han incorporado un un inyector con retorno variable progresivo. El caudal del gasoleo
puede variarse a través del inyector de retorno, cambiando la presión en el retorno. El caudal
máxima de gasoleo se obtiene, cuando la presión de la bomba es de unos 22 bar y el retorno está
completamente cerrado. El caudal mínimo del gasoleo se obtiene cuando la linea de retorno
está completamente abierta. La presión en impulsión se lee, montando un manómetro en
la bomba. La presión del retorno se lee en el manómetro montado a continuación del que-
mador en el regulador de presión.
Presión bomba 22÷25 bar.
- Max caudal, presión de retorno:
FLUIDICS inyector : 16 ÷19 bar.
BERGONZO inyector : 20 ÷24 bar.
- Min. caudal, presión de retorno:
FLUIDICS inyector : 6 ÷9 bar.
BERGONZO inyector : 4 ÷8 bar.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR
27
ES