Unit Start Up - Price Pfister Pfirst Serie Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Pfirst Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

9
9B
9 SPOUT INSTALLATION
Apply PTFE plumbers tape on both ends of Pipe Nipple (9A) (not included).
Screw Pipe Nipple (9A) into the elbow inside the wall and tighten with pipe
wrench. The Pipe Nipple (9A) is to project 3 ⅞" to 4" from the fi nished wall.
Screw Tub Spout (9B) onto Pipe Nipple (9A) and tighten until Spout is properly
positioned and fl ush to the fi nished wall.
9 Español: CÓMO INSTALAR EL CONDUCTO
Coloque cinta PTFE en ambos extremos del acoplador de la tubería (9A) (no se
incluye). Enrosque el acoplador de la tubería (9A) en el codo dentro de la pared
y apriételo con una llave para tuberías. El acoplador de la tubería (9A) debe salir
entre 8,6 y 10 cm (3 ⅞" y 4") de la pared terminada. Enrosque el conducto de
la tina (9B) en el acoplador de la tubería (9A) y apriételo hasta que el conducto
quede colocado adecuadamente y al ras con la pared terminada.
9 Francais : POSE DU BEC
Coller du ruban PTFE de plombier sur les deux extrémités du manchon fi leté
(9A) (non fourni). Visser le manchon fi leté (9A) dans le coude qui se trouve à
l'intérieur du mur et le serrer à l'aide d'une clé serre-tube. Le manchon fi leté
(9A) doit dépasser de 8,6 à 10 cm (3 ⅞ à 4 po) du mur fi ni. Visser le bec de
baignoire (9B) sur le manchon fi leté (9A) et le serrer jusqu'à ce qu'il soit dans
la position correcte contre le mur fi ni.

10 UNIT START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check all connections for leaks.
10 Español: ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría así como el de agua caliente, verifi que que
no hay fugas.
10 Francais : MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL
Ouvrir les arrivées d'eau chaude et d'eau froide et contrôler l'étanchéité de
tous les branchements.
9A
/
" to 4 "
3
7
8
11
11A
CLOSED
CERRADA
FERMETURE
TRÈS FROID
11 VALVE FUNCTION
By rotating the Lever Handle (11A) slightly counterclockwise, the valve will
be fully activated to the "COLD" position. The water temperature can be
increased by continuing to rotate the Lever Handle (11A) in a counterclockwise
direction.
11 Español: FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA
Al girar un poco la palanca de la válvula (11A) en el sentido contrario a las
agujas del reloj, la válvula se activa completamente en la posición "FRÍA". Se
puede aumentar la temperatura del agua al continuar girando la palanca (11A)
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
11 Francais : FONCTIONNEMENT DU MITIGEUR
Lorsqu'on tourne légèrement la manette (11A) dans le sens antihoraire, le
mitigeur est ouvert en position d'eau très FROIDE. Il est possible de faire
augmenter la température de l'eau en continuant à tourner la manette (11A)
dans le sens antihoraire.
12
UP
For
RELEVÉ
Shower
pour la
douche
TIRAR
HACIA
12A
ARRIBA
para
activar la
ducha
12 TUB SPOUT FUNCTION
When the valve is turned on, water normaly fl ows through the Tub Spout (12A).
To activate the shower, turn valve on and pull the Knob (12B) up. Hold on until
water fl ows continiously from the shower arm.
12 Español: FUNCIONAMIENTO DEL CONDUCTO DE LA
TINA
Cuando se activa la válvula, el agua normalmente fl uye a través del conducto de
la tina (12A). Para activar la ducha, active la válvula y tire de la perilla (12B) hacia
arriba. Sosténgala arriba hasta que el aguja fl uya continuamente por la ducha.
12 Francais : FONCTIONNEMENT DU BEC DE BAIGNOIRE
Lorsque le mitigeur est ouvert, l'eau s'écoule normalement par le bec de baignoire
(12A). Pour activer la douche, ouvrir le mitigeur et tirer sur le bouton (12B). Retenir
celui-ci jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans interruption du bras de douche.
6
COMPLETAMENTE
TRÈS CHAUD
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE
FULL COLD
COMPLETAMENTE FRÍA
12B
FULL HOT
CALIENTE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

R89 serieR89-015R89-025R89-035

Tabla de contenido