PERICOLO - Non porre le mani o i piedi in prossimità o al di sotto delle parti rotanti. Mantenersi
I
sempre distanti dall'apertura di scarico dell'erba. I denti accuminati continuano a ruotare dopo
aver spento il motore.
DANGER - Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear off the discharge
ENG.
opening at all times. The sharp tines continues to rotate after the unit is switched off.
DANGER - Eloigner les mains et les pieds des pièces rotatives. Ne jamais s'approcher de l'orifice
F
de décharge. Les dents aiguisées continues de tourner après l'arrêt du moteur.
GEFAHR - Achten Sie darauf, nicht mit Händen oder Füßen in die Nähe oder unter die
D
rotierenden Teile zu geraten. Bewahren Sie stets angemessenen Abstand von der
Grasauswurföffnung. Die Messer laufen auch noch nach Abschalten des Gerätes weiter.
GEVAAR - Plaats de handen en voeten niet in de nabijheid van of onder de roterende delen. Blijf
NL
altijd op veilige afstand van de opening voor de grasafvoer. De mesbladen blijven doordraaien
nadat u de machine heeft uitgeschakeld.
PELIGRO - No poner nunca las manos ni los pies cerca o debajo de la cuchilla. Mantenerse
E
siempre lejos de la abertura de descarga de la hierba. Las cuchillas siguen girando después de
apagar la máquina.
PERIGO - Não colocar as mãos ou os pés nas proximidades ou debaixo das partes rotatórias.
P
Manter-se sempre distante da abertura de descarregamento da grama. As lâminas continuam
a rodar após desligar o aparelho.
PERICOLO - Disconnettere sempre la macchina dalla rete elettrica prima di pulirla, esaminarla,
I
aggiunstarla o quando il cavo si danneggia o si impiglia.
DANGER – Sharp tines - beware of cutting fingers or toes - Remove electrical plug before
ENG.
maintenance.
DANGER - Dents aiguisées - Attention aux coupures des doigts ou des orteils - Débrancher le
F
cable électrique avant l'entretien
,
GEFAHR – Vor dem Reinigen, Prüfen, Reparieren oder Hi bei verheddertem Speisekabel stets den
D
Netzstecker ziehen.
GEVAAR - Zet de machine altijd eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem
NL
gaat schoonmaken, onderdelen gaat verwijderen of de machine gaat repareren. Doe dit ook als
het snoer beschadigd is of beklemd is geraakt.
PELIGRO – Desenchufar siempre la máquina de la línea eléctrica antes de limpiarla,
E
examinarla, ajustarla o cuando el cable se averíe o enganche.
PERIGO – Desligue a máquina da rede eléctrica antes de efectuar qualquer operação de
P
limpeza, manutenção ou inspecção, quando o cabo se estragar ou ficar preso.
PERICOLO - Tenere sempre il cavo lontano dalle lame e controllare sempre dove esso si trova.
I
DANGER – Always keep the electrical supply cable away from the sharp tines – be aware
ENG.
of their position at all times.
DANGER – Gardez toujours le câble électrique loin de dents aiguisées; à tout moment,
F
sachez où ils se trouvent.
GEFAHR - Halten Sie das Kabel beim Arbeiten stets im Auge und fern von den Messern.
D
GEVAAR – Let er goed op dat het snoer nooit in aanraking kan komen met de mesbladen.
NL
PELIGRO - Mantener siempre el cable lejos de las cuchillas y controlar siempre dónde está.
E
PERIGO – Manter o cabo eléctrico sempre longe das lâminas e verificar sempre onde o mesmo
P
se encontra.