Descargar Imprimir esta página

Bosch PE 1/P Manual Del Usuario página 8

Ocultar thumbs Ver también para PE 1/P:

Publicidad

8
Montage (Fortsetzung)
Assembly (cont'd)
Montage (suite)
Montaggio (cont.)
Montaje (continuación)
y
3 Aufnahmeplatte "A" von der
Verbindungsplatte abnehmen, dazu 2
Zylinderschrauben M6x20 mit
Sicherungsscheiben 6-FSt lösen.
4 PE 1/P von unten an Strecke ST 1
(oder Bandstrecke BS 1) heben,
Hammermutter muss dabei in T-Nut
des SP 1 eintauchen können
(PE 1/P ggf. dabei unterstützen).
5 Je nach Fördermittel - Gurt / Zahn-
riemen- mitgeliefertes
Gurtführungsprofilstück
GP 1/G, 3 842 520 370(Gurt)
GP 1/Z, 3 842 521 885
(Zahnriemen)(l = 110, 150, 190 mm),
in Streckenprofil einclipsen.
6 Aufnahmeplatte "A" mit je 2 Zylinder-
schrauben M6x20 und
Sicherungsscheiben 6-FSt an der
Verbindungsplatte befestigen.
7 PE 1/P ausrichten.
8 PE 1/P seitlich mit je einem
Befestigungssatz und je zwei Zen-
trierbolzen in den T-Nuten des SP 1
befestigen.
yyyy
3 Rimuovere la piastra di alloggiamento
"A" dalla piastra di raccordo svitando
2 viti a testa cilindrica M6x20 con
rondella di sicurezza 6-FSt .
4 Sollevare la PE 1/P da sotto
prendendola per il tratto ST 1(o tratto
a nastro BS 1). Nel far ciò, il dado
con testa a martello deve poter
entrare nella scanalatura a T dell'SP 1
(se necessario sostenere la PE 1/P).
5 Incastrare nel profilato saettone il
pezzo del profilato di guida tappeto
fornito a seconda del mezzo di
trasporto (cinghia / cinghia dentata)
GP 1/G, 3 842 520 370 (cinghia)
GP 1/Z, 3 842 521 885 (cinghia
dentata) (l = 110, 150, 190 mm).
6 Assicurare la piastra di alloggiamento
"A" alla piastra di raccordo con 2 viti
a testa cilindrica M6x20 e 2 rondelle
di sicurezza 6-FSt.
7 Allineare la PE 1/P.
8 Fissare la PE 1/P lateralmente nelle
scanalature a T dell'SP 1 con un set
di elementi di fissaggio e due perni di
centratura per lato.
yy
3 Remove carrier plate "A" from the
connecting plate, to do this loosen
the 2 cylinder screws M6x20 with
lock washers 6-FSt.
4 Hold PE 1/P onto the section ST 1(or
belt section BS 1) from below; make
sure T-nut glides into the T-slot of
SP 1 (support PE 1/P if necessary).
5 Depending on the type of conveyor -
belt / toothed belt - clip in the belt
guide profil (included)
GP 1/G, 3 842 520 370(belt)
GP 1/Z, 3 842 521 885 (toothed
belt)(l = 110, 150, 190 mm) into the
conveyor section profile.
6 Mount carrier plate "A" to the
connecting plate using 2 cylinder
screws M6x20 and 2 lock washers
6-FSt.
7 Align PE 1/P.
8 Secure PE 1/P on each side with one
fastener set and two centering
bushings in the T-slots of SP 1.
yyyyy
3 Quitar la placa de alojamiento "A" de
la placa de unión y destornillar 2 tor-
nillos cilíndricos M6x20 con
arandelas de seguridad 6-FSt.
4 Colocar la PE 1/P en el tramo ST 1(o
tramo de cinta BS 1) desde abajo;
para ello, la tuerca cabeza de martillo
debe poder introducirse en la ranura
en T del SP 1 (si es necesario
sostener la PE 1/P).
5 Dependiendo del medio de
transporte -cinta / correa dentada-,
insertar la pieza del perfil de guía de
cinta incluida en el suministro
GP 1/G, 3 842 520 370(cinta)
GP 1/Z, 3 842 521 885 (correa
dentada) (l = 110, 150, 190 mm) en
el perfil de tramo hasta que encaje.
6 Fijar la placa de alojamiento "A" con
2 tornillos de cabeza cilíndrica
M6x20 y 2 arandelas de seguridad 6-
FSt a la placa de unión.
7 Colocar la PE 1/P.
8 Fijar la PE 1/P lateralmente con un
juego de piezas de fijación y dos
pernos de centraje de cada lado en
las ranuras en T del SP 1.
yyy
3 Enlever la plaque de réception "A" de
la plaque de jonction, en détachant 2
vis à tête cylindrique M6x20 ainsi que
leurs rondelles d'arrêt 6-FSt.
4 Soulever la PE 1/P par en-dessous
sur la section ST 1(ou section à
bande BS 1), l'écrou à tête
rectangulaire doit pouvoir s'enfiler
dans la rainure en T du SP 1
(soutenir la PE 1/P le cas échéant).
5 Selon le type de convoyeur, courroie
ou courroie dentée, enclipser le
profilé guide de courroie, compris
dans la livraison,
GP 1/G, 3 842 520 370(courroie)
GP 1/Z, 3 842 521 885 (courroie
dentée)(l = 110, 150, 190 mm),
dans le profilé de section.
6 Fixer la plaque de réception "A" avec
la plaque de jonction à l'aide de 2 vis
à tête cylindrique M6x20 et des
rondelles d'arrêt 6-FSt.
7 Aligner la PE 1/P.
8 Fixer la PE 1/P latéralement avec
respectivement un jeu de pièces de
fixation et deux boulons de centrage
dans les rainures en T du SP 1.

Publicidad

loading