Dover Rotary SPMA32 Manual Del Usuario página 32

Elevador de 2 columnas
Tabla de contenido

Publicidad

MOTORANSCHLUSS
MOTOR CONNECTION
COLLEGAMENTO MOTORE
CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNECTING THE TRANSFORMER
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR
SICHERUNGEN
FUSES
FUSIBILI
FUSIBLES
FUSIBLES
Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Seriennummernschild angegeben ist.
The electrical system is preset to work at the voltage shown on the serial number plate.
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.
L'installation électrique est adaptée pour fonctionner à la même tension que celle indiquée sur la plaque d'identification.
La instalación eléctrica está preajustada para una tensión correspondiente a la indicada en la placa.
32
• Alle Eingriffe (auch wenn geringfügig) auf elektrischen Teilen sind durch Fachpersonal
auszuführen).
• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by specialised
engineers.
• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di personale
professionalmente qualificato.
• Les interventions sur la partie électrique, même si elles sont de petite importance, sont du
ressort exclusif d'un personnel qualifié.
• Las intervenciones efectuadas en la instalación eléctrica, incluso de leve envergadura, deben
ser efectuadas por personal profesionalmente cualificado.
TENSIONE MAGGIORE
HIGHER VOLTAGE
TENSIONE MINORE
LOWER VOLTAGE
400V 50Hz
380-480V 60Hz
V230
V400
24V
24V
1
0
8
0
0
13
0
230
230
14
400
400
230V
400V
32A
20A
6
230V 50Hz
220-277V 60Hz
1
8
13
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Dover Rotary SPMA32

Este manual también es adecuado para:

Rotary spma32/c

Tabla de contenido