1
DE - Montage Landegestell
1. Nehmen Sie die Landegestelle.
2. Positionieren Sie diese links und rechts neben dem
Batteriefach.
3. Schrauben Sie die beiden Landegestelle mit 4 Schrauben an
der Unterseite des Modells fest.
GB - Assembling landing gear
1. Take the landing skid .
2. Insert the two sets brackets into the bracket holes at the
bottom of the model.
3. Firmly screw in the landing skid to the frame with a screw-
driver.
1
A
DE - Montage Rotorschutz
1. Nehmen Sie den Rotorschutz.
2. Positionieren Sie den Rotorschutz unten an den jeweiligen
Seitenauslegern. Stecken Sie die Nase (A) in die dafür
vorgesehenen Löcher (B).
3. Schrauben Sie jeden Rotorschutz mit 2 Schrauben fest.
GB - Assembly of motor protection
1. Take the rotor protection
2. Position the rotor protection to the respective side arms.
Insert the tab (A) into the provided holes (B).
3. Secure each rotor protection with 2 screws.
1
DE - Flugakku aufladen
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Trennen Sie die Steck-
verbindung vom Modell (A) zum Akku (C) (aus Sicherheits-
gründen wird empfohlen den Akku (B) dem Modell zu ent-
nehmen).
2. Schließen Sie das Steckernetzteil an eine Wechselsstrom-
steckdose an, die Lade-LED leuchten auf, sie zeigen Lade-
bereitschaft an. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem
Akku, die LED beginnt zu blinken. Wenn die LED erlischt, ist
der Akku fertig geladen.
Nach etwa 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Flug-
zeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 7 - 8 Min.
Wichtige Hinweise:
Wenn sich der Akku während des Ladevorgangs erwärmt,
trennen Sie ihn bitte umgehend vom Ladegerät, damit der
Akku nicht zerstört wird. Setzen Sie niemals ein anderes La-
degerät ein, der Akku könnte zerstört werden Nach einem
Flug ist der Akku u.U. stark erwärmt. In diesem Fall muss
der Akku erst ca. 30 Min. lang abkühlen bevor er wieder auf-
geladen wird. Bringen Sie einen LiPo-Akku niemals mit einer
offenen Flamme in Berührung, es besteht Explosionsgefahr.
GB - Recharging the flight battery
1. Remove the battery hatch. Disconnect the connector from
the model (A) to the battery (C) (for safety it is recommended
to the battery (B) taken from the model).
2. Plug the charger into an AC outlet, the LED will switch on
and indicate that it's now ready for charging. When charging,
the charger red light flashing, full charging red light off
The charging process should take approx. 40 - 60 min. and
should give you approx. 7 - 8 min. flying time.
Note:
If the battery heats up during charging, disconnect it. Failure
to do so may destroy the battery. After fl ying the battery will
be hot, allow it to cool for app. 30 minutes before charging.
Never allow batteries to come into contact with open fi re as
this may cause the batteries to explode.
2
FR - Montage du pied de drone
1. Prenez le pied
2. Positionnez le à gauche et à droite du compartiment de la
batterie
3. Vissez les deux trains d'atterrissage avec 4 vis au fond du
modèle.
IT - Montaggio del carrello
1. Prendere i carrelli.
2. Posizionarli a sinistra e destra del vano batteria.
3. Avvitare i due carrelli con le 4 viti sul fondo del modello.
2
FR - Montage de la protection d'hélice
1. Prenez la protection d'hélice
2. Positionner la protection d'hélice vers le bas sur les 2 paliers
latéraux respectifs. Insérer la languette (A) dans les trous
appropriés (B).
3. Fixez chaque protection d'hélice avec 2 vis
IT - Montaggio della protezione del rotor
1. Prendere la protezione del rotore.
2. Posizionare la protezione del rotore in basso al rispettivo
braccetto. Inserire il nasello (A) nei fori previsti (B).
3. Avvitare ogni protezione rotore con 2 viti.
2
A
B
C
FR - Charge de l'accu de propulsion
1. Retirez le couvercle de la batterie. Coupez le connecteur de
l'modèle (A) à l'accu (C) (pour les raisons de sécurités on
recommande d'enlever l'accu (B)).
2. Branchez l'alimentation du chargeur sur une prise secteur.
Branchez l'accu avec le chargeur. La LED clignote et indique
que le processus de charge est en cours. Si la LED est
éteint, la batterie est chargée.
La charge est complète après environ 60 minutes et la durée de
vol est de l'ordre de 7 - 8 minutes.
Remarque importante:
Si votre accu venait à chauffer fortement lors du processus
de charge, séparez celui-ci immédiatement du chargeur afi
n que l'accu ne soit pas détruit. Après un vol, votre accu
est chaud. Dans ce cas, laissez le refroidir environ 30 mi-
nutes avant de le recharger. N'utilisez jamais un flamme
vive dans les environs immédiats de votre accu LiPo et sur-
tout ne rentrez pas en contact avec celui-ci, il y a danger
d'explosion.
IT - Carica della batteria di potenza
1. Togliere il coperchio del scomparto batterie. Sconnettere il
collegamento tra la batteria (C) e il modello (A) (Per motivi di
sicurezza, si consiglia di rimuovere il modello della
batteria(B)).
2. Collegare il caricabatterie alla presa di corrente. Il LED sul
carica batteria indica la disposizione per il caricamento.
Collegare il caricabatterie alla batteria. Il LED si lampeggia e
viene visualizzata la ricarica. Se il LED si spegne, la batteria
completamente caricata.
La ricarica é completata in 60 min' e la durata del volo é media-
mente di 7 - 8 min.
Nota importate:
Se notate che la vostra batteria appena collegata per la ri-
carica riscalda fortemente, staccatela immediatamente! Per
evitarne la distruzione. Lasciate raffreddare la batterie dopo
un volo prima di ricaricarle. Evitate di avvicinare fiamme li-
bere alle batterie LiPo evitando assolutamente di avvicinarle
a forti fonti di carore, perché potrebbero esplodere.
3
ES - Montaje del tren de aterrizaje
1. Tome los tren de aterrizaje.
2. Posicionar a la izquierda y a la derecha del compartimento
de la batería.
3. Atornillar los dos trenes de aterrizaje con 4 tornillos de la
parte inferior del modelo.
3
ES - Montaje de la protección del rotor
1. Tome la protección del rotor.
2. Posicionar la protección del rotor en bajo a los respectivos
brazos. Inserir el arrastrador (A) en los angujeros provistos
(B).
3. Atornillar cada protección de rotor con 2 tornillos.
ES - Cargar la batería principal
1. Suelte para retirar la tapa. Desconecte el conector del
modelo (A) a la batería (C) (por razones de seguridad, se
recomienda de sacar la batería (B) del modelo).
2. Conecte el cable de la fuente de alimentación de a la toma
de entrade del bloque de carga. Los LEDs se encenderán,
indicando que está listo para cargar. Conecte el cable del
cargador en el buje de la batería. A la salida de la caja de
carga, el LED de carga va parpadeará. Cuando la carga se
ha completado el LED se apaga.
Tempo de carga: ~ 60 min.,
Tempo de vuelo: 7 - 8 min
Aviso importante:
Si la batería se calienta demasiado durante la carga, desco-
néctelas rápidamente del cargador, así evitará que se estro-
pee. Normalmente, tras volar la batería se habrá calentado.
En esto casos, se debe dehar enfriar la batería durante 30
minutos antes de bolber a cargarla. Nunca exponga una ba-
tería LiPo a una llama, podría provocar una exprosión.
3