5
5.2 BRAKE LEVER CHECK
Every time, before using the vehicle,
check the condition of the front and rear
brakes and their efficiency.
GRIZZLY 10
FRONT BRAKE: 150 mm Ø disk brake,
with mechanical transmission – requires
periodic checks.
How to check: measure the idle stroke
distance of the brake control lever on the
right of the handlebar – the distance
should be at least 6-7 mm (Fig. 3).
If the distance differs from this value, turn
the adjuster on the control. To adjust this
play, back off lock-nut C and turn adjuster
R (Fig. 3). Unscrew to reduce play, and
5.2 RÉGLAGE LEVIERS DE FREINS
Avant toute utilisation du véhicule, vé-
rifier l'état des freins avant et arrière
ainsi que leur performance.
GRIZZLY 10
FREIN AVANT : frein à disque Ø 150 mm,
avec transmission mécanique ; il requiert
des contrôles périodiques.
Le contrôle est effectué en mesurant la
course totale à vide du levier de com-
mande du frein sur le côté droit du gui-
don ; cette course devra mesurer au
moins 6-7 mm (Fig. 3).
Si la mesure ne correspond pas à cette
valeur, régler le registre situé sur la com-
mande. Afin de régler ce jeu, desserrer le
contre-écrou C et régler le registre R (Fig.
4). En desserrant, le jeu diminue ; en ser-
5.2 REGULACIÓN
DE
PALANCAS DE LOS FRENOS
Cada vez que se vaya a utilizar el vehí-
culo, comprobar el estado de los fre-
nos delanteros y traseros y su buen fun-
cionamiento.
GRIZZLY 10
FRENO DELANTERO: freno de disco Ø
150 mm. con transmisión mecánica; re-
quiere de controles periódicos.
Dicho control se efectúa midiendo el des-
plazamiento en vacío de la palanca de
mando del freno en el lado derecho del
manillar; deberá alcanzar por lo menos
los 6-7 mm (Fig. 3).
En caso de que no correspondiese a este
valor, recurrir al dispositivo de regulación
situado en el mando. Para regular este
juego, aflojar la contratuerca C y mover
el registro R (Fig. 3). Desatornillando, el
juego disminuye; atornillando, aumenta.
LAS
137