Korman garden 500322 Manual De Instrucciones página 8

Cortasetos gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

n restarting the engine immediately after stopping it, leave the choke open.
choking can make the engine hard to start due to excess fuel. When the engine
start after several attempts, open the choke and repeat pulling the rope, or remove
6. Si la machine ne démarre toujours pas, nettoyez
k plug and dry it.
les électrodes de la bougie avec une brosse mé-
tallique et ajustez l'espacement si nécessaire. Un
NG ENGINE
espace de 0.65 mm est nécessaire pour optimiser
le démarrage.
ase the throttle lever and run the engine for half a minute.
7. Refaire un essai de démarrage.
he ignition switch to the "○" position.
4. Arrêt du moteur
Relâchez la gâchette,
puis
la manette de
sécurité et laissez tour-
ner le moteur au ralenti
pendant 30 secondes.
Placez
l'interrupteur
Marche / Arrêt sur la
position 'O'.
Attention : n'arrêtez pas le moteur en gardant la
gâchette d'accélération appuyée. Si le moteur ne
ation
s'éteint pas en plaçant l'interrupteur Marche / Arrêt
en position d'arrêt, fermez le starter et laissez tour-
t for an emergency, avoid stopping the engine while pulling the throttle lever.
ner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Dans ce cas,
n'utilisez plus la machine et contactez le service
après-vente.
Avertissement: pendant le fonctionne-
ment, le moteur dégage des gaz ino-
dores, invisibles et par conséquent,
très dangereux. Ces gaz d'échappement sont
toxiques et donc mortels. Utiliser uniquement
ce produit à l'extérieur. Utilisation intérieure
interdite.
e engine won't stop when setting the ignition switch to the stop position, close the choke
Attention:
er and stop the engine.
- Portez toujours des gants de protection lors
his case, please repair the machine at your nearest servicing dealer.
de l'utilisation du taille-haies.
- Les conditions météorologiques et l'altitude
TTING WORK
peuvent affecter le bon fonctionnement du car-
burateur.
- Ne laissez personne s'approcher du taille-haie
au cours de l'utilisation.
eather conditions and altitude may effect carburation.
o not allow anyone to stay close to the hedge trimmer while working or while
Réglage de la poignée
usting the carburetor.
Pour réduire la fatigue pendant la taille des haies,
W TO USE : HANDLE (GJB-25D)
la poignée peut être pivotée de 90° vers la gauche
o reduce fatigue when trimming hedges, the handle can be swiveled through 90° to the
ou la droite.
or right.
o not press the throttle during this operation!
N'appuyez pas sur la gâchette d'accé-
ceed as follows:
lération pendant cette opération !
Free the handle by pressing the locking lever.
Turn the handle until the locking lever clicks into place.
When the handle is locked in its new position, you can apply the throttle again.
18
UTILISATION
6.
Operation
You can swivel the handle even with the engine idling because the hedge-trimmer is
equipped with a blade brake that maintains the blades at a standstill.
■ HEDGE TRIMMING TECHNIQUES
Trim sides of a hedge first, and then the top.
Vertical cut:
• With the single-sided blade hedge-trimmer, model GJB-25S always cut from the bottom
up.
• With the 2-sided blade model GJB-25D use an arcing cut from the bottom upwards, then
downwards to use both sides of the blades.
(1) Poignée
(2) Bouton de verrouillage
Pour régler la poignée, procédez comme suit :
1. Débloquez la poignée en appuyant sur le bouton
de verrouillage.
2. Tournez la poignée jusqu'à ce que la poignée
s'encliquète.
3. Une fois la poignée correctement bloquée dans
sa nouvelle position, vous pouvez utiliser à nou-
veau le taille-haie.
Attention : arrêtez toujours le moteur avant de
pivoter la poignée. Assurez-vous que le taille-haie
est correctement placé dans une position de travail
définie avant de démarrer le moteur.
Périodes d'utilisation
Haies à feuilles vertes
Arbustes à feuilles
persistantes
Conifères et autres
arbustes à croissance
rapide
Taille des haies
6.
Operation
- Coupes verticales:
You can swivel the handle even with the engine idling because the h
Afin de tailler de manière efficace, procédez en zig-
equipped with a blade brake that maintains the blades at a standstill.
zag en maintenant le taille-haie presque parallèle à
la haie. Commencez par les côtés de la haie. Après
■ HEDGE TRIMMING TECHNIQUES
les côtés, passez au sommet de la haie. Les sur-
Trim sides of a hedge first, and then the top.
faces latérales d'une haie doivent être coupées en
Vertical cut:
effectuant des mouvements de balayage de bas en
• With the single-sided blade hedge-trimmer, model GJB-25S always c
haut.
up.
• With the 2-sided blade model GJB-25D use an arcing cut from the bo
downwards to use both sides of the blades.
Remarque : Il est recommandé de tailler les haies
en forme de trapèze, c'est-à-dire avec la base plus
large que le sommet. Une coupe trapézoïdale cor-
20
8
1. Free the handle by pressing the locking lever
2. Turn the handle until the locking lever clicks
3. When the handle is locked in its new position
Juin à octobre
Avril à août
Toutes les 6 à 8
semaines
FR
(1) hand
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido