10
10
G Activity Ring
F Anneau d'activités
D Spielring
N Activity Ring
I Anello Attività
E Arco de actividades
K Aktivitetsring
P Barra de Actividades
T Toimintorengas
M Aktivitetsring
s Aktivitetsring
R ∫Ú›ÎÔ˜
¢Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·˜
G Base Assembly
F Base
D Basis
N Onderstuk
I Base
E Base
K Færdigsamlet bund
P Montagem da Base
T Perusyksikkö
M Montert base
s Basdel
R ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË µ¿ÛË
G • Position the activity ring over the base assembly so that the speaker
is over the chute.
• Fit the activity ring onto the base assembly.
F • Positionner l'anneau d'activités sur la base en plaçant le haut-parleur
au-dessus de l'entrée des balles.
• Emboîter l'anneau d'activités dans la base.
D • Halten Sie den Spielring so über die Basis, dass sich der
Lautsprecher über dem Trichter befindet.
• Stecken Sie den Spielring dann auf die Basis.
N • Bevestig de activity-ring zodanig aan het onderstuk dat de speaker
boven de glijbaan zit.
• Bevestig de activity-ring aan het onderstuk.
I • Posizionare l'anello attività sopra la base in modo tale che la cassa
sia posizionata sopra l'imbocco.
• Posizionare l'anello attività sopra la base.
E • Situar el arco de actividades sobre la base de modo que el altavoz
quede encima de la rampa.
• Encajar el arco en la base.
K • Hold aktivitetsringen over den færdigsamlede bund, så højttaleren er
ud for slisken.
• Sæt aktivitetsringen fast på den færdigsamlede bund.
P • Colocar a barra de actividades sobre a montagem da base, de modo
a que a coluna fique sobre o dispositivo de lançamento das bolas.
• Encaixar a barra de actividades na base.
T • Aseta toimintorengas perusyksikön päälle niin, että kaiutin on
G Speaker
F Haut-parleur
D Lautsprecher
M • Plasser aktivitetsringen over den monterte basen slik at høyttaleren
N Speaker
I Cassa
E Altavoz
s • Placera aktivitetsringen över basdelen så att högtalaren hamnar
K Højttaler
P Coluna
T Kaiutin
M Høyttaler
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÚ›ÎÔ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·˜ ¿Óˆ ÛÙË
s Högtalare
R ∏¯Â›Ô
G Chute
F Entrée des balles
D Trichter
N Glijbaan
11
11
I Imbocco
E Rampa
K Sliske
P Dispositivo de
Lançamento
das Bolas
T Kouru
M Renne
s Ränna
R ÀÔ‰Ô¯‹
G • Insert two #10 x 5,3 cm shoulder bolts through the activity ring and
F • Insérer deux vis à épaulement n° 10 de 5,3 cm dans l'anneau
D • Stecken Sie zwei Nr. 10 x 5,3 cm Schrauben wie dargestellt durch
N • Steek twee Nr. 10 x 5,3 cm bouten door de activity-ring in het
I • Inserire due bulloni a filettatura parziale #10 x 5,3 cm nell'anello
E • Introducir 2 pernos nº 10 de 5,3 cm por el arco de actividades y en la
K • Før to ansatsbolte (5,3 cm x 10) gennem aktivitetsringen og ind
P • Inserir dois parafusos nº 10 de 5,3 cm na barra de actividades,
17
kourun päällä.
• Kiinnitä toimintorengas perusyksikköön.
ligger over rennen.
• Fest aktivitetsringen til den monterte basen.
ovanför rännan.
• Sätt fast aktivitetsringen på basdelen.
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ‚¿ÛË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ Ë¯Â›Ô Ó· Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi
ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹.
• ∂ÓÒÛÙ ÙÔÓ ÎÚ›ÎÔ ¿Óˆ ÛÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ‚¿ÛË.
G #10 x 5,3 cm Shoulder Bolt
F Vis à épaulement n° 10 de 5,3 cm
D Nr. 10 x 5,3 cm cm Schraube
N Nr. 10 x 5,3 cm bout
I Bullone a Filettatura Parziale
#10 x 5,3 cm
E Pernos nº10 de 5,3 cm
K stk. ansatsbolte (5,3 cm x 10)
P Parafusos nº 10 de 5,3 cm
T Olkaruuvi 10 x 5,3 cm
M 10 x 5,3 cm flensskrue
s #10 x 5,3 cm ansatsskruv
R #10 x 5,3 cm µ›‰·
into the base assembly as shown. Tighten the bolts with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
d'activités jusque dans ceux de la base comme illustré. Serrer les vis
avec un tournevis cruciforme sans forcer.
den Spielring und in die Basis. Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher fest. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdrehen.
onderstuk zoals afgebeeld. Draai de bouten vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
attività e nella base come illustrato. Stringere i bulloni con un cac-
ciavite a stella. Non forzare.
base, tal como muestra el dibujo. Fijarlos con un destornillador de
estrella, sin apretarlos en exceso.
i den færdigsamlede bund som vist. Spænd boltene med en stjer-
neskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
até à base, como ilustrado. Aparafusar com uma chave de fendas.
Não aparafusar demais.
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgrösse Abgebildet
N Op Ware Grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em tamanho real
T Tuote Luonnollisessa Koossaan
M Reell Størrelse
s Verklig Storlek
R ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™