Resumen de contenidos para Toro GrandStand 74504TE
Página 1
Form No. 3403-900 Rev C Cortacésped GrandStand ® Con unidad de corte TURBO FORCE ® 122 cm Nº de modelo 74504TE—Nº de serie 316000001 y superiores *3403-900* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia a la definición de la sección 4442) mantenido en al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de buenas condiciones de funcionamiento, o que el modelo y serie de su producto.
Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema de combusti- Prácticas de operación segura ......4 ble ..............38 Seguridad para cortacéspedes Toro ....6 Drenaje del depósito de combustible ....38 Presión sonora ........... 7 Retirada del depósito de combustible ....38 Potencia sonora ..........
Seguridad Mantenimiento de las cuchillas de corte.............. 53 Nivelación de la carcasa del Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo cortacésped ..........55 estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Ajuste del muelle de elevación de la carcasa ............58 El uso o mantenimiento indebido por parte del Cambio del deflector de hierba ......
• Extreme las precauciones al manejar combustible. o desatascar el conducto, pare la máquina en un Son inflamables y sus vapores son explosivos. lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare – Utilice solamente un recipiente homologado. el motor.
La siguiente lista contiene información específica para • Desengrane las transmisiones, ponga el freno de los productos Toro y otra información sobre seguridad estacionamiento, pare el motor y retire la llave o que debe saber. desconecte el cable de la bujía. Espera a que...
óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de • No mueva los controles bruscamente; utilice Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro movimientos suaves y continuos. suministra piezas de repuesto diseñadas con •...
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante decal93-7818 1.
Página 10
decal133-4604 133-4604 1. Advertencia; 3. Peligro de amputación peligro de objetos de mano o pie – no se decal131-3507 131-3507 arrojados—mantenga acerque a las piezas en a otras personas alejadas movimiento. 1. Lea el Manual del 2. Tensor de correa de la máquina.
Página 11
7.5A decal131-3528 131-3528 decal133-4641 133-4641 1. Encendido – 15 A 3. Toma de fuerza (TDF) — 10 A 1. Advertencia—no lleve pasajeros. 2. Enchufe para accesorios 4. InfoCenter — 7,5 A — 15 A decal131-3536 131-3536 1. Batería 4. Freno de estacionamiento 2.
Página 12
decal131-3526 131-3526 1. Toma de fuerza (TDF) — desengranada 5. Marcha atrás 2. Rápido 6. Transmisión de tracción 3. Lento 7. Engranar las palancas. 4. Punto muerto decal131-3527 131-3527 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. g031446 Figura 4 1. Rueda giratoria delantera 7. Depósito de combustible 2. Conducto de descarga 8. Plataforma (bajada) lateral 3.
(Figura Accesorios/Aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados.
Operación durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible. • No añada aceite a la gasolina. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es Primero la Seguridad extremadamente inflamable y altamente explosivo.
de un almacenamiento más prolongado, drene el PELIGRO depósito de combustible. En determinadas condiciones durante el • Limpia el motor durante el funcionamiento; repostaje, puede liberarse electricidad • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con estática que puede generar una chispa y aspecto de barniz, en el sistema de combustible, prender los vapores del combustible.
Cómo engranar las cuchillas del cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las cortacésped (TDF) máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento.
Nota: Puede ser necesario repetir el ciclo de arranque del motor al arrancarlo por primera vez después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible. g008946 Figura 11 g031239 Uso del estárter Figura 13 Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.
g031237 g031238 Figura 15 1. Posición de A 2. Posición de D CTIVADO ESACTIVADO Cómo arrancar el motor Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos.
El sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para impedir que las cuchillas giren, a menos que se realice una de las acciones siguientes: • Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. •...
Nota: Las cuchillas no deben girar y el motor ADVERTENCIA debe pararse. La plataforma del operador pesa mucho y Arranque el motor y quite el freno de puede causar lesiones al elevarse y bajarse. estacionamiento. Baje o eleve la plataforma del operador con Mueva cualquiera de las palancas de control de cuidado;...
del enganche, luego tire del pomo y baje la plataforma Mueva las palancas de control de movimiento a (Figura 19). la posición central desbloqueada. g030983 Figura 20 g031026 1. Barra de referencia 4. Palanca de control Figura 19 delantera derecha 2.
fuerza (TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO Accione el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Operación del freno de estacionamiento (página 17). Recuerde retirar la llave del interruptor. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la...
remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 24). g031300 Figura 24 1. Punto de amarre de la unidad de tracción Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento.
Si se carga en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
g012676 Figura 28 g012677 1. Ranura 2. Tuerca Figura 29 Posicionamiento del Posición B deflector de flujo Utilice esta posición para ensacar (Figura 30). Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes varían según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
g012679 Figura 31 Uso del peso de tamaño medio • Instale pesos para mejorar el equilibrio. Puede añadir o quitar pesos para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según sus preferencias personales. • Retire o añada los pesos uno por uno hasta obtener el control y el equilibrio deseados.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras •...
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Retire la rueda giratoria de la horquilla. Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca espaciadora y enrósquela sobre el eje con los Retire los protectores de los retenes del cubo segmentos planos hacia fuera. de la rueda (Figura 33). Apriete la tuerca a 8–9 N·m, aflójela, luego apriétela a 2–3 N·m.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Cada 250 horas—Cambie el filtro de aire primario. Cada 250 horas—Inspeccione el filtro de aire secundario. Cada 500 horas—Cambie el filtro de aire secundario. Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena.
Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. Instale la tapa del limpiador de aire y gírela hasta que los enganches la bloqueen en su sitio (Figura 35). Mantenimiento del aceite de motor Especificaciones de aceite del motor g026970 Figura 35 Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF,...
Página 34
haga funcionar el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que g031341 se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Cómo cambiar el aceite del motor añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Lleno (Figura 39). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
Tipo para todos los motores:NGK ® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0,76 mm Cómo retirar las bujías Desengrane la TDF, ponga las palancas g031341 de control de movimiento en la posición de , y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento.
Espere a que se enfríe el silenciador. Si se observan roturas en la rejilla o en las soldaduras, sustituya el parachispas. Si la rejilla está atascada, retire el parachispas, sacuda la rejilla para eliminar partículas sueltas, y límpiela con un cepillo de alambre (sumerja la rejilla en disolvente si es necesario).
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vaciando el combustible por el cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página 38). También puede drenar el depósito de combustible usando un sifón mediante el procedimiento siguiente.
Mantenimiento del filtro de Mantenimiento del combustible sistema eléctrico Cómo cambiar el filtro de Mantenimiento de la batería combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada Mantenga siempre la batería limpia y completamente año (lo que ocurra primero) cargada.
Instalación de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la Instale la batería, según se muestra en Figura batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles ADVERTENCIA El sistema eléctrico está protegido por fusibles, y El proceso de carga de la batería produce no requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, gases que pueden explotar. compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el No fume nunca cerca de la batería, y mantenga componente/circuito.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Empuje ambas palancas de control la misma g031531 Figura 51 distancia hacia adelante. 1. Gire a la izquierda para 3.
g001055 Figura 52 Ajuste del cojinete del g001297 pivote de las ruedas Figura 53 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo giratorias 2. Contratuerca Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Mantenimiento de las Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de ruedas giratorias y los movimiento en posición de...
Cómo retirar el suplemento del embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cuando el freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento puede retirarse para alargar la vida del embrague (Figura 55).
Página 45
Verifique la presencia de 12 V en el conector Apriete cada perno (M6 x 1) a del embrague cuando accione el interruptor de 12,8–14,2 N·m. la TDF. Usando una galga de 0,25 mm, compruebe la presencia de un espacio entre el rotor y Mida el espacio entre el rotor y la armadura.
Mantenimiento del y consulte Solución de problemas (página 61). sistema de refrigeración iii. Engrane y desengrane el interruptor de la toma de fuerza 10 veces consecutivas para asegurarse Limpieza de la rejilla de la de que el embrague funciona correctamente. entrada de aire.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos en una superficie llana y en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. g031396 Figura 62 Importante: Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo.
Mantenimiento de las Retire el perno que conecta las 2 cubiertas de la correa (Figura 64). correas Sustitución de la correa de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la carcasa de corte. Las señales de desgaste de la correa son: chirridos g033764 cuando la correa está...
Instale las cubiertas de las correas usando 6 pernos (Figura 65). Instale el perno que conecta las 2 cubiertas de la correa (Figura 64). Sujete las 2 cubiertas laterales a las cubiertas de la correa usando 4 pernos de cuello cuadrado y 4 tuercas (Figura 63).
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de las palancas de control de movimiento Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha. g031538 Desengrane la TDF, mueva las palancas de Figura 70 control de movimiento a la posición de punto 1.
Lleno. Coloque el tapón en el cuello de llenado. sistema hidráulico ® ADVERTENCIA Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro HYPR-OIL ™ Las fugas de fluido hidráulico bajo Capacidad de fluido del sistema hidráulico: presión pueden penetrar en la piel y 4,7 litros causar lesiones.
Cambio del fluido Deje que se drene completamente el fluido hidráulico de la máquina. hidráulico y los filtros Retire el tapón del filtro hidráulico y el filtro de cada transmisión. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Instale los filtros hidráulicos nuevos con el lado del muelle hacia fuera, e instale los tapones de Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra los filtros.
Purga del sistema Mantenimiento de la hidráulico carcasa del cortacésped El sistema de tracción se purga automáticamente; no obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se Mantenimiento de las cambia el fluido o después de realizar mantenimiento en el sistema. cuchillas de corte Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno Para garantizar una calidad de corte superior,...
Afilado de las cuchillas Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 77). Nota: Mantenga el ángulo original. Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte.
Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 54). Coloque las cuchillas perpendicularmente. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura 80).
Gire el perno superior de las horquillas para ajustar la altura de la carcasa de corte (Figura 83). Nota: Gire el perno en sentido horario para elevar la carcasa; gire el perno en sentido antihorario para bajarla. Apriete las contratuercas y los pernos laterales. Compruebe la inclinación longitudinal;...
Cambio del deflector de Apriete las contratuercas y los pernos laterales. hierba Ajuste del muelle de ADVERTENCIA elevación de la carcasa Si el hueco de descarga se deja destapado, Nota: El ajuste del muelle de elevación de la carcasa el cortacésped podría arrojar objetos hacia modificará...
Limpieza esté totalmente abierto y asegúrese de que gire hasta cerrarse por completo. Limpieza de los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en posición de , y ponga el freno de...
Almacenamiento Nota: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. Limpieza y almacenamiento Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 36). Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta el freno de estacionamiento, gire la llave de dos cucharadas soperas de aceite de motor en contacto a Desconectado y retire la llave.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de gasolina y abra dificultad, o no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. la válvula 2.
Página 62
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete el perno de montaje de la cuchillas está suelto. cuchilla.
Página 63
Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
Página 67
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 68
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los mano de obra, siga este procedimiento: Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...