Telwin MIG Manual De Instrucciones página 31

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si
deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul
certificato. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione od incuria, sono esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per
tutti i danni diretti ed indiretti. Il certificato di garanzia ha validità solo se accompagnato da scontrino fiscale o bolla di consegna.
Le Constructeur garantie le bon fonctionnement de son matérial et s'engage à effectuer gratuitement le remplacement des pièces contre tous vices ou
défaut de fabrication, pendant 24 MOIS qui suivent la livraison du matériel à l'utilisateur, livraison prouvée par le timbre de l'agent distributeur. Les
inconvénients dérivants d'une mauvaise utilisation de la part du client, ou d'un mauvais entretien ainsi que d'une modification non approuvée par nos
services techniques, son exclus de la garantie et ceci décline notre responsabilité pour les dégats directs ou indirects. Le certificat de garantie est valable si
seulement il y a le bulletin fiscal ou le bulletin d'expédition.
The Manufacturer warrants the good working of the machines and takes the engagement to perform free of charge the replacement of the pieces which
should result faulty for bad quality of the material or of defects of construction within 24 MONTHS from the date of starting of the machine, proved on the
certificate. The inconvenients coming from bad utilization, tamperings or carelessness are excluded from the guarantee, while all responsibility is refused for
all direct or indirect damages. Certificate of guarantee is valid only if a fiscal bill or a delivery note go with it.
Der Hersteller garantiert einen fehlerfreien Betrieb von den Maschinen und ist bereit die Ersetzung von den Teilen kostenfrei, durchzufuehren, wegen
schlechter Qualitaet vom Material oder wegen Fabrikationsfehler innerhalb von 24 MONA TEN ab Betriebsdatum der Maschine (siehe Datum auf dem
Garantieschein). Ein falscher Gebrauch, eine Verdaerbung oder Nachlaessigkeit sind aus der Garantie ausgeschlossen. Man lehnt jede Verantwortlichkeit
fur direkte und indirekte Schaeden ab.
De fabrikant garandeert het goede functioneren van het apparaat en zal onderdelen met aangetoonde materiaalgebreken of fabricagefouten binnen 24
MAANDEN na aankoop van het apparaat, aantoonbaar door middel van het door de handelaar gestempelde certificaat, gratis vervangen. Problemen
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, niet toegestane wijzigingen en slecht onderhoud zijn van deze garantie uitgesloten. Het garantiebewijs zal uitsluitend
geldig zijn indien voorzien aankoop- of bestelbon.
El fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sostitución de las piezas deterioradas por
mala calidad del material o por defecto de fabricación, en un plazo de 24 meses desde la fecha de compra indicada en el certificado. Las averías producidas
por mala utilizacion o por negligencia, quedan excluidas de la garantía, declinado toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente. El
certificado de garantía será válido, únicamente si va acompañado por la factura oficial y nota de entrega.
A empresa construtora garante o bom funcionamento das máquinas e se compromete a efetuar gratuitamente a substituição das peças, no caso em que
essas se deteriorassem por causa da qualidade ruim ou por defeitos de construção, dentro do prazo de 24 MESES da data de compra comprovada no
certificado. Os inconvenientes derivados do uso impróprio, manumissão ou falta de cuidado, são excluídos da garantia. Além do mais, se declina todas as
responsabilidades por danos directos ou indirectos. O certificado de garantia tem validade somente se acompanhado com a nota fiscal de entrega.
Producenten garanterer apparatets gode kvalitet og forpligter sig til, uden beregning, at udskifte fejlbehæftede eller fejlkonstruerede dele indenfor en
periode på 24 MÅNEDER regnet fra den dato som angives på garantibeviset. Fejl forårsaget af forkert anvendelse af apparatet, misbrug eller skødesløshed,
dækkes ikke af garantien. Producenten frasiger sig al ansvar hvad angår direkte og indirekte skader på apparatet. Apparatet returneres senere på kundens
regning. Garantibeviset er kun gyldigt sammen med købskvittering eller fragtseddel.
Valmistaja takaa laitteen korkean laadun ja vastaa omalla kustannuksellaan viallisten tai valmisteviallisten osien vaihtamisesta 24 KUUKAUDEN aikana
laskettuna takuutodistuksessa mainitusta päivämäärästä. Laitteen väärästä käytöstä, tahallisista vahingoista tai huolimattomuudesta johtuvat viat eivät
kuulu takuun piiriin. Valmistaja ei ota mitään vastuuta laitteelle aiheutetuista suorista ja epäsuorista vahingoista.Takuutodistus on voimassa vain yhdessä
ostokuitin tai rahtisetelin kanssa.
Produsenten garanterer apparatets gode kvalitet og påtar seg uten kostnad å bytte feilaktige eller feilkonstruerte deler innenfor en periode på 24 MÅNEDER
regnet fra datoen som er angitt på garantibeviset. Feil som oppstår på grunn av feilaktig bruk av apparatet, skjødesløshet eller uaktsomhet dekkes ikke av
garantien. Produsenten frasier seg alt ansvar med hensyn til direkte eller indirekte skader på apparatet. . Garantibeviset er kun gyldig sammen med
innkjøpskvittering eller fraktseddel.
Tillverkaren garanterar apparatens goda kvalitet och åtar sig att utan kostnad byta ut felaktiga eller felkonstruerade delar inom en period av 24 MÅNADER
räknat från det datum som anges på garantisedeln. Fel orsakade genom ett felaktigt användande av apparaten, åverkan eller vårdslöshet täcks ej av
garantin. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar vad gäller direkta och indirekta skador på apparaten. Garantisedeln är endast giltig tillsammans med
inköpskvitto eller fraktsedel.
Êîìïàíèÿ - Ïðîèçâîäèòåëü ãàðàíòèðóåò íîðìàëüíóþ ðàáîòó èçäåëèÿ è îáÿçóåòñÿ áåñïëàòíî çàìåíèòü ÷àñòè, ïðè âûõîäå èõ èç ñòðîÿ èç-çà èõ
ïëîõîãî êà÷åñòâà ìàòåðèàëà èëè âñëåäñòâèå äåôåêòîâ èçãîòîâëåíèÿ, â òå÷åíèè 24 ìåñÿöåâ ïîñëå äàòû ïóñêà â ýêñïëóàòàöèþ ìàøèíû,
ïîäòâåðæäåííîé ñåðòèôèêàòîì. Èç ãàðàíòèè èñêëþ÷àþòñÿ íåèñïðàâíîñòè, ÿâèâøèåñÿ ñëåäñòâèå íåïðàâèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ, ïîð÷è èëè
íåáðåæíîñòè. Òàêæå èñêëþ÷àåòñÿ ëþáàÿ îòâåòñòâåííîñòü çà ïðÿìîé èëè íåïðÿìîé óùåðá. Ãàðàíòèéíûé ñåðòèôèêàò ñ÷èòàåòñÿ ãîäíûì òîëüêî ïðè
óñëîâèè, ÷òî ê íåìó ïðèëàãàåòñÿ ÷åê èëè òðàíñïîðòíàÿ íàêëàäíàÿ.
( I ) GARANZIA
( F ) GARANTIE
( GB ) GUARANTEE
( D ) GARANTIE
( NL ) GARANTIE
( E ) GARANTIA
( P ) GARANTIA
( DK ) GARANTI
( SF ) TAKUU
( N ) GARANTI
( S ) GARANTI
( GR )
( RU ) Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà
- 31 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mag

Tabla de contenido