Weather-Resistant Covers
Cat. Nos.: WP1, WP2 and 7420-CR
Installation Instructions
PK-92656-10-02-00 REV A0
DESCRIPTION
Leviton Weather-Resistant Covers (Cat. Nos. WP1, WP2, and 7420-CR) are ideal for
installation in wet locations. See "Specifications" section below.
SPECIFICATIONS
• Leviton Weather-Resistant Covers should be installed on a flat smooth, rigid surface.
• Cat. No. WP1 is designed for use with:
15A locking 3-wire flanged inlets and outlets.
15A and 20A 3-wire straight blade flanged inlets and outlets.
• Cat. No. WP2 is designed for use with:
20A and 30A, 3, 4, and 5-wire locking flanged inlets and outlets.
30A and 50A 3-wire power receptacles (FS/FD box mount only).
• Cat. No. 7420-CR is designed for use with:
20A and 30A single locking flush receptacles
(for mounting on panel or FS/FD boxes only).
GENERAL INFORMATION
Packaging includes either:
• Cat. No. WP1: 1 Weather-Resistant Cover (gray), gasket, 2 thread cutting screws and 4
mounting screws.
• Cat. No. WP2: 1 Weather-Resistant Cover (gray), gasket, 3 thread-cutting screws and 4
mounting screws.
• Cat. No. 7420-CR: 1 Weather-Resistant Cover (yellow), gasket, 6 spacer washers, and
4 mounting screws.
TO INSTALL
WARNING:
TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH
APPROPRIATE ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS.
WARNING:
IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THE INSTRUCTIONS,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
WARNING:
TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT
BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE INSTALLING.
NOTE: RTV sealant may be used to ensure proper bonding during gasket installation.
Mounting Flanged Devices (Not Included) to Weather-Resistant Cover (see ills. 1 - 4):
1. TURN OFF POWER.
2. Raise the lid of the Weather-Resistant Cover and place the flange through the plate
opening. The flange should rest against the plate with the back extending behind the
plate.
3. Align the holes of the flange with plate holes.
NOTE: Cat. No. WP1 contains two holes. Cat. No. WP2 contains 6 holes.
4. Attach flange to cover using the thread cutting screws provided. Torque screws to
in.-lb. DO NOT overtighten screws.
5. Lay gasket on the bottom side of the cover/flanged device assembly.
6. Wire flanged device per manufacturer's instructions.
7. Mount the cover with the hinge facing up. Align holes of cover and panel. Torque
screws to 6 in.-lb. DO NOT overtighten screws.
8. Make sure the gasket is visible around the edges of the cover to ensure seal.
9. Restore power at circuit breaker or fuse. Installation is complete.
Box/Panel Mounting Weather-Resistant Cover (see ill. 5):
1. TURN OFF POWER.
2. Install single locking flush receptacle or power receptacle per manufacturer's
instructions (not included).
3. Ensure that the face of the receptacle is flush, or protrudes no more than 1/16" beyond
the surface of the cover.
NOTE: Spacer washers (provided) should be used under the mounting strap of the
receptacle to make this adjustment.
4. Lay gasket between panel and cover. Mount the cover with the hinge facing up. Align
holes of cover and box/panel. Torque screws to 8 in.-lb. DO NOT overtighten screws.
5. Make sure the gasket is visible around the edges of the cover to ensure seal.
6. Restore power at circuit breaker or fuse. Installation is complete.
Cubiertas Resistentes a la Intemperie
Nos. de Cat. WP1, WP2 y 7420-CR
Instrucciones de Instalación
DESCRIPCION
Cubiertas Resistentes a la Intemperie de Leviton (Nos. de Cat. WP1, WP2 y 7420-CR)
son ideales para instalaciones en lugares húmedos. Vea la sección "Especificaciones"
abajo.
ESPECIFICACIONES
• Las Cubiertas Resistentes a la Intemperie de Leviton deben instalarse en superficies
planas y rígidas
• El No. de Cat. WP1 está diseñado para uso con:
Salidas y entradas bridadas con seguro de 15A y 20A - 3 Alambres
Salidas y entradas bridadas de cuchilla recta de 15A y 20A - 3 Alambres
• El No. de Cat. WP2 está diseñado para uso con:
Salidas y entradas bridadas con seguro de 20A y 30A - 3, 4 y 5 Alambres
Receptáculos de poder de 30A y 50A - 3 Alambres (Montar sólo en cajas FS/FD)
• El No. de Cat. 7420 está diseñado para uso con:
Receptáculos sencillos empotrados con seguro de 20A y 30A (sólo para montaje en
Panel o cajas FS/FD)
INFORMACION GENERAL
El paquete incluye:
• El No. de Cat. WP1:Cubierta (gris) Resistente a la Intemperie, empaquetadura,
2 tornillos cortadores de hilos y 4 tornillos de montaje
• El No. de Cat. WP2: Cubierta (gris) Resistente a la Intemperie, empaquetadura,
3 tornillos cortadores de hilos y 4 tornillos de montaje
• El No. de Cat. 7420-CR: Cubierta (amarilla) Resistente a la Intemperie,
empaquetadura, 6 arandelas espaciadoras y 4 tornillos de montaje
PARA INSTALAR
ADVERTENCIA:
PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS
CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADOS
ADVERTENCIA:
SI USTED NO ESTA SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS
PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE,
INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO
O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIzADO ANTES DE
INICIAR LA INSTALACION!
NOTA: Se puede usar sellador RTV para asegurar el sellado durante la instalación de la
empaquetadura.
Montaje de Brida (No Incluída) en Cubierta Resistente a la Intemperie (vea ills. 1 al 4):
1. DESCONECTE LA ENERGIA
2. Levante la tapa de la cubierta resistente a la intemperie y coloque la brida a través
del hueco de la placa. La brida debe descansar contra la placa con la parte posterior
extendida por debajo de la placa
3. Alinie los orificios de la brida con los orificios de la placa.
NOTA: El No. de Cat. WP1 tiene 2 huecos, el No. de Cat. WP2 tiene 6 huecos.
4. Una la brida con la cubierta usando los tornillos provistos que cortan hilo. Apriete los
tornillos usando una tensión de 6 in-lb. NO sobre apriete los tornillos.
6
5. Coloque la empaquetadura en la base de la cubierta.
6. Conecte la brida según las instrucciones del fabricante.
7. Monte la cubierta con la bisagra hacia arriba. Alinie los huecos de la cubierta y el
panel. Apriete los tornillos usando una tensión de 6 in-lb. NO sobreapriete los tornillos.
8. Verifique que la empaquetadura se vea alrededor de los bordes de la cubierta para
asegurar el sellado.
9. Restablezca la energía con el interruptor de circuitos o fusible. La instalación está
completa.
Montaje de las Cubierta Resistente a la Intemperie en una Caja/Panel (vea ill. 5):
1. DESCONECTE LA ENERGIA
2. Instale el receptáculo empotrado con seguro o receptáculo de poder de acuerdo con
las instrucciones del fabricante (no incluída).
3. Asegure que la superficie del receptáculo esté al ras o no sobresalga más de 1/16˝ de
la superficie de la cubierta.
NOTA: Las arandelas espaciadoras (provistas) se deben usar debajo del fleje de
montaje del receptáculo para hacer este ajuste.
4. Coloque la empaquetadura entre la caja/panel y la cubierta. Monte la cubierta con la
bisagra hacia arriba. Alinie los huecos de la cubierta y de la caja/panel. Apriete los
tornillos usando una tensión de 8 in-lb. NO sobreapriete los tornillos.
5. Verifique que la empaquetadura se vea alrededor de los bordes de la cubierta para
asegurar el sellado.
6. Restablezca la energía con el interruptor de circuitos o fusible. La instalació está
completa.
1
Couvercles intempérisés
Nºs de cat. WP1, WP2 et 7420-CR
Directives d'installation
DESCRIPTION
Les couvercles intempérisés de Leviton (nos de cat. WP1, WP2 et 7420-CR) sont conçus
pour être installés dans des endroits mouillés. Se reporter à la section "Fiche technique"
ci-dessous.
FICHE TECHNIQUE
• Les couvercles intempérisés de Leviton doivent être installés sur des surfaces lisses et
rigides.
• Le couvercle WP1 est conçu pour :
les prises encastrées et les socles à collet verrouillables trifilaires de 15 A.
les prises encastrées et les socles à collet trifilaires à lames droites de 15 ou de 20 A.
• Le couvercle WP2 est conçu pour :
les prises encastrées et les socles à collet verrouillables à 3, 4 ou 5 fils de 20 ou de 30 A.
les prises trifilaires de 30 ou de 50 A (Boîtes FS/FD seulement).
• Le couvercle 7420-CR est conçu pour :
les prises simples encastrées verrouillables de 20 ou de 30 A (panneaux ou boîtes
FS/FD seulement).
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Les emballages comprennent :
• WP1 : 1 couvercle intempérisé (gris), 1 joint d'étanchéité, 2 vis auto-taraudeuses et 4
vis de montage
• WP2 : 1 couvercle intempérisé (gris), 1 joint d'étanchéité, 3 vis auto-taraudeuses et 4
vis de montage
• 7420-CR : 1 couvercle intempérisé (jaune), 1 joint d'étanchéité, 6 rondelles
d'espacement et 4 vis de montage
INSTALLATION
AVERTISSEMENT :
INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE
L'ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR
AVERTISSEMENT :
À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES DIRECTIVES
SUIVANTES, EN TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU
AU DISJONCTEUR ET S'ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE
PROCÉDER À L'INSTALLATION.
REMARQUE : on peut utiliser un produit résistant aux variations de température pour
assurer un bon collage lors de l'installation du joint d'étanchéité.
Installation d'un couvercle intempérisé à un dispositif à collet (non compris) (se
reporter aux ill. 1 à 4) :
1. COUPER LE COURANT
2. Ouvrir le couvercle intempérisé et insérer le collet dans l'orifice de la plaque, en faisant
saillir le collet à l'arrière de cette dernière.
3. Aligner les orifices de fixation du collet avec ceux du couvercle.
Remarque : le WP1 présente deux orifices et le WP2, six.
4. Fixer le collet au couvercle au moyen des vis auto-taraudeuses fournies, en appliquant
un couple de 6 po-lb; NE PAS trop serrer les vis.
5. Déposer le joint d'étanchéité au fond de l'ensemble couvercle/dispositif à collet.
6. Raccorder le dispositif à collet conformément aux directives du fabricant.
7. Fixer ce dernier en orientant la charnière vers le haut. Aligner les orifices de fixation du
couvercle avec ceux du panneau. Serrer les vis en appliquant un couple de 6 po-lb;
NE PAS trop serrer les vis.
8. Vérifier si le joint est visible tout le long du rebord du couvercle afin d'assurer
l'étanchéité.
9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur; l'installation est terminée.
Installation d'un couvercle intempérisé dans une boîte ou sur un panneau (se
reporter à l'ill. 5) :
1. COUPER LE COURANT
2. Installer la prise simple encastrée verrouillable ou standard (non comprise)
conformément aux directives du fabricant.
3. S'assurer que la face de la prise soit de niveau avec la surface du couvercle, ou qu'elle
la dépasse de 1,5 mm au plus.
Remarque : pour ce faire, placer les rondelles d'espacement fournies sous la bride de
montage de la prise.
4. Placer le joint d'étanchéité entre le panneau ou la boîte et le couvercle. Fixer le
couvercle en orientant la charnière vers le haut. Aligner les orifices de fixation du
couvercle avec ceux du panneau ou de la boîte. Serrer les vis en appliquant un couple
de 8 po-lb; NE PAS trop serrer les vis.
5. Vérifier si le joint est visible tout le long du rebord du couvercle afin d'assurer
l'étanchéité.
2
6. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur; l'installation est terminée.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone
else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and
workmanship under normal and proper use for two years from the purchase date. Leviton's
only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if within
such two year period the product is returned prepaid, with proof of purchase date, and a
description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance
Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591 (In Canada
send to Leviton Mfg. of Canada Ltd., 165, Boul. Hymus Blvd., Point Claire, Québec
Canada, H9R 1E9). This warranty excludes and there is disclaimed liability for labor for
removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed
improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered
in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with
any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including
merchantability and fitness for a particular purpose, but if any implied warranty is required
by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchant-
ability and fitness for a particular purpose, is limited to two years. Leviton is not liable for
incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage
to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this
warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this
warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. ONLY) / 1-800-405-5320 (Canada ONLY)
www.leviton.com
GARANTIA LEVITON POR DOS AñOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie
más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos
en materiales o fabricación por un período de dos años desde la fecha de la compra
original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación
o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de dos años el producto pagado se
devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del problema a Leviton
Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck
Parkway, Little Neck, New York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia
toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta
garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente
inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera
o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme con las etiquetas o
instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mer-
cadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada
se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a
dos años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o
consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo,
pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta
garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya
sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.) / www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit
ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par
Leviton, et n'en présentera pas tant qu'il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant
une période de 2 ans suivant la date d'achat. La seule obligation de Leviton sera de cor-
riger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est
retourné port payé, accompagné d'une preuve de la date d'achat, avant la fin de la dite
période de 2 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de
l'Assurance Qualité, 165, Boul. Hymus Blvd., Pointe-Claire, Québec Canada, H9R
1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de
main d'oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et
non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat,
s'il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié
de quelle que manière que ce soit, ou s'il n'a été utilisé ni dans des conditions normales
ni conformément aux directives ou étiquettes qui l'accompagnent. Aucune autre garantie,
explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin,
n'est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la
dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au
besoin, est limitée à une durée de 2 ans. Leviton décline toute responsabilité envers
les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte
d'usage d'équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-
intérêt découlant du délai ou du défaut de l'exécution des obligations de cette garantie.
Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu'ils soient d'ordre contractuel, délictuel
ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Pour toute aide technique, composer le:
1 800 405-5320 (Canada seulement)
®
3
www.leviton.com
4