Section T wo:
Sección Dos:
Deuxième partie:
ALWAYS CHECK FOR
LEAKS AFTER EVERY L.P.
TANK CHANGE.
Check all gas supply fittings
for leaks before each use. It
is handy to keep a spray
bottle of soapy water near
the shut-off valve of the gas
supply line. Spray all the
fittings. Bubbles indicate leaks.
SIEMPRE REVISE POSIBLES
FUGAS DESPUÉS DE CADA
CAMBIO DE TANQU E DE
BAJA PRESIÓN.
Antes de cada uso revise todas
las conexiones de suministro de
gas para detectar fugas. Es
práctico mantener a mano un
rociador con agua jabonosa
cerca de la llave de cierre de la
línea de suministro de gas.
Rocíe todas las conexiones. Las
burbujas indican fugas.
VÉRIFIEZ TOUJOURS QU'IL
N'Y A PAS DE FUITES APRÈS
CHAQUE CHANGEMENT
DE BONBONNE L.P.
Vérifiez tous les raccords à gaz
pour déceler les fuites avant
chaque utilisation. Il est pratique
de conserver un vaporisateur rem-
pli d'eau savonneuse près de la
valve de coupure du tuyau d'ali-
mentation en gaz. Vaporisez sur
tous les raccords. Les bulles
indiquent une fuite.
LEAK TESTING
PRUEBAS DE FUGAS
VÉRIFICATION DES FUITES
Check Hose
for signs of abra-
sions, cracks, or
leaks
Revise que la
manguera no
tenga signos de
desgaste,
rajaduras o fugas
vérifiez que
le tuyau ne com-
porte pas d'abra-
sions, de fêlures
ou de fuites
LIQUID PROPANE TANK
TANQUE DE BAJA
PRESIÓN
BONBONNE L.P.
1 9
Disconnected L.P. cylinders must
have threaded valve plugs tightly
installed, and must not be stored in
L eak T est
Points
The gas must be turned off at the
Puntos de
supply cylinder when the unit is
zruebas de
Fugas
If the appliance is stored indoors the
vérifiez les
cylinder must be disconnected and
fuites ici
Cylinders must be stored outdoors
in a well ventilated area out of the
desconectar el cilindro y sacarlo
des bouchons de valves à vis et ne
doivent pas être entreposées dans
d'alimentation lorsque l'appareil
l'intérieur, la bonbonne doit être
être entreposés à l'extérieur dans
a building, garage or any other
enclosed area.
not in use.
removed from the appliance.
reach of children.
Cuando están desconectados,
los cilindros de baja presión
deben tener una válvula tapón
de rosca instalada y apretada y
no se deben guardar en una
construcción, garaje y/o
cualquier otra área cerrada.
Cuando la unidad no está en
uso, se debe cerrar la conexión
de gas en el cilindro de
abastecimiento.
Si se guarda el artefacto en un
lugar cerrado, se debe
del artefacto. Los cilindros se
deben guardar a la intemperie
en áreas bien ventiladas, fuera
del alcance de los niños.
Les bonbonnes L.P. qui sont
débranchées doivent comporter
un bâtiment, un garage ou tout
autre endroit fermé.
L'arrivée de gaz doit être fermée
au niveau de la bonbonne
n'est pas en cours d'utilisation.
Si l'appareil est entreposé à
débranchée et démontée de
l'appareil. Les cylindres doivent
un endroit bien aéré et hors de
portée des enfants.