Descargar Imprimir esta página

Senco FramePro 700XP Serie Instrucciones De Operación página 6

Ocultar thumbs Ver también para FramePro 700XP Serie:

Publicidad

FramePro
SN60MC
FramePro
6
Tool Use
English
 The tool can be converted for
®
non-toenail (flat surface) applica-
tions by adding the no-mar pad.
The deflector can be rotated
to change the direction of the
exhaust air. Disconnect air sup-
ply, loosen cap screw with a hex
wrench, and then rotate deflector
to desired direction. Tighten cap
screw.
 The deflector can be rotated to
change the direction of the ex-
haust air. Disconnect air supply,
loosen cap screw with a socket
head cap screw wrench, and
then rotate deflector to desired
location. Tighten cap screw.
 This tool is equipped with a lock-
out feature that prevents the tool
from being activated when there
are 6 or less nails in the maga-
zine.The safety mechanism will
be locked in the undepressed
position until more nails are
loaded into the magazine.
6
 This tool is equipped with a
®
lockout feature that prevents the
tool from being activated under
these conditions:
a) when approximately five nails
remain in the magazine, the
safety element will be locked in
the undepressed position until
more nails are loaded into the
magazine. (Safety Note: Due
to various nail sizes, tool may
lockout once but still drive a nail
if safety element is depressed
again.)
b) when the magazine is pulled
back, the safety element will be
locked in the undepressed posi-
tion until the magazine is moved
forward and locked into placed.
Uso de la Herramienta Utilisation de l'Outil
Español
 La Herramienta puede ser
convertida para aplicaciones de
clavado no inclinado, agregando
el cojinete no–mar.
El deflector puede rotarse para
cambiar la dirección del aire
expedido por el mofle. Desco-
necte el aire, afloje los tornillos
de la tapa y rote el deflector a la
dirección deseada. Apriete los
tornillos de la tapa.
 El deflector puede rotarse para
cambiar la dirección del aire
expedido por el mofle. Desco-
necte el aire, afloje los tornillos
de la tapa y porte el deflector a
la posición deseada. Apriete los
tornillos de la tapa.
 Esta herramienta esta equipada
con un seguro que previene
que la herramienta sea activada
cuando la carrillera contenga
menos de 6 clavos. El seguro
se mantendra en la posicion
deprimida hasta que mas clavos
se coloquen en la carrillera.
 Esta herramienta está equipada
con una función de seguridad
que impide a la misma activarse
en estas condiciones:
a) Cuando queden aproxi-
madamente cinco clavos en
el cargador el seguro quedara
en posición inactiva, hasta que
introduzca más clavos en el
cargador (Nota de seguridad:
debido a la variedad de tamanos
de los clavos, la herramienta
se puede desactivar una vez,
pero aún disparar un clavo si se
vuelve a presionar el elemento
de seguridad).
b) Cuando el cargador se jala
hacia atras el seguro quedara
en posición inactiva hasta que el
cargador se mueva hacia adel-
ante y se coloque en su lugar.
Français
 Possibilité de modification de
l'appareil, en ajoutant une pro-
tection sur la sécurité, pour des
clouages sur surfaces plates.
Le déflecteur peut être orienté
différemment pour changer la
direction de l'échappement d'air.
Déconnecter l'appareil de la
source d'air comprimé, dévisser
la vis de maintien du déflecteur
et faire pivoter celui–ci jusqu'à la
position voulue. Resserrer la vis
de maintien.
 Le déflecteur peut être orienté
différemment pour changer la
direction de l'échappement d'air.
Déconnecter l'appareil de la
source d'air comprimé, dévisser
la vis de maintien du déflecteur
et faire pivoter celui–ci jusqu'à la
position voulue. Resserrer la vis
de maintien.
Cet appareil est équipé d'un
dispositif de blocage qui permet
d'éviter qu'il soit activé lorsqu'il
reste 6 clous ou moins dans le
magasin. Le palpeur de sécurité
sera bloqué en position "repos"
= non enfoncé, jusqu'à ce que
plus de clous aient été placés
dans le magasin.
 Cet outil est équipé d'un disposi-
tif de blocage pour empêcher
l'ouitl d'être activé dans les
conditions suivantes :
a) Quand il reste approximative-
ment cinq projectiles dans le
magasin, l'élément de sécurité
se bloque en position basse
jusqu'à ce que le magasin soit
rechargé. (Note de Sécurité : Du
à la taille diverse des pointes,
l'outil peut se bloquer tout en
étant capable de tirer une pointe
si le palpeur de sécurité est
appuyé.)
b) Quand le magasin est tiré vers
l'arrière, le palpeur de sécurité
se bloque en position basse
jusqu'à ce que le magasin soit
remis en place et enclanché.

Publicidad

loading