Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Kit motorisation Ever 2220
Ever 2220+, Ever 3220
KIT MOTORIZADO - KIT MOTORIZAÇAO - MOTORAANDRIJVINGSKIT
CONTENU DU KIT
CONTENIDO DEL KIT / CONTEUDO DO KIT/ INHOUD VAN DE KIT
1
6
x4
x4
7
x4
12
CONSEILS
F
EVER 2220,2220+,3220 sont des systèmes de motorisations autobloquants. En conséquence, votre portail à 2 battants
doit être équipé de butées latérales et d'une butée centrale. Ces butées doivent ARRETER le portail et non pas le ver-
rouiller. Il ne faut pas d'éléments mécaniques de bascule, de serrure ou gâche de serrure. Vérifier également que le
portail fonctionne correctement et librement manuellement.
E
CONSEJOS
EVER 2220,2220+, 3220 es un sistema de motorización autoblocante. El portal de 2 batientes debe tener 2 topes de retención laterales y uno central (sín
cerrojo). Verificar manualmente que el portal se abre y se cierra sín problema.
P
Conselhos
EVER 2220,2220+, 3220 é um sistema de motorizaçao autobloqueadora. Por conseguinte, vosso portal com 2 batentes deve estar provisto de botareus late-
rais e de um botareu central. Essos botareus devem parar o portal e nao o aferrolhar. Nao é preciso elementos de bascula, de fechadura ou chapa-testa.
Verificar tambem que o portal funciona corectamente e libremente manualmente.
NL
ADVIESEN
EVER 2220, 2220 + 3220 são sistemas de motorizações autobloqueantes. Por conseguinte, vosso portal com 2 batentes devem estar equipado de botaréus
laterais e de um botaréu central. Essos botaréus devem PARAR o portal e não o aferrolhar. Não deve haver elementos mecánicos de báscula, de fechadura
ou chapa-testa de fechadura. Verificar também que o portal funciona corectamente e libremente manualmente.
instructions de montage
2
8
9
x4
13
x2
4
10
11
x2
Réf. 104100 Ever 2220+
x2 :
Réf. 104105 Ever 3220
x1 :
Réf. 104103 Ever 2220
14
x2
3
5
x2
x2 :
Réf. 104100 Ever 2220+
Réf. 104105 Ever 3220
16
x2
15
2 ANS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Avidsen Ever 2220

  • Página 1 CONSEJOS EVER 2220,2220+, 3220 es un sistema de motorización autoblocante. El portal de 2 batientes debe tener 2 topes de retención laterales y uno central (sín cerrojo). Verificar manualmente que el portal se abre y se cierra sín problema.
  • Página 2: Vue D'ENsemble

    INSTALLATION DES MOTORISATIONS INSTALACION DE LAS MOTORIZACIONES INSTALAÇAO DAS MOTORIZAÇOES INSTALLATIE VAN DE MOTORAANDRIJVING VUE D’ENSEMBLE / VISION DE CONJUNTO / VISTA DE CONJUNTO / TOTAA- extérieur / exterior / buiten partie renforcée / parte reforzada / parte reforçada / versterkt gedeelte Butée centrale extérieure Butée Butée...
  • Página 3 Positionnement de la motorisation 1. Posicionamento de la motorización 1. Posição da motorização 1. Positioneer motor 1. Débrayage de la motorisation. Embrague de la motorización. Acção de desembraiar da motorização. Ontkoppel de motor. Fixation du support métallique sur le battant. Fijación del soporte metalico en la puerta.
  • Página 4: Branchement Electrique

    BRANCHEMENT ELECTRIQUE CIRCUITO ELECTRICO / LIGAÇAO ÉLECTRICA / ELEKTRISCHE AANSLUITING 230V Attention : câble à 80 cm de profondeur et recouvert d’un grillage plastique signalétique rouge (non fourni). Cuidado : cable a 80 cm de profundidad y recubierto de una red plástica descriptiva roja (no provisto). Cuidado : cabo a 80 cm de profundidade e recuberto de uma rede plástica sinalética vermelha (naõ...
  • Página 5 MISE EN PLACE DES PHOTOCELLULES MONTAJE DE LAS CELULAS FOTOELECTRICAS / POSICIONAMENTO DAS FOTOCELULAS / INSTALLATIE VAN DE FOTOCELLEN VUE DE DESSUS vista de encima Vista de cima van bovenaf gezien Alignement parfait 10 cm Alineacion perfecta 30 à maxi Alinhamente perfeito 40 cm Perfecte uitlijning...
  • Página 6: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MODO DE FUNCIONAMIENTO / MODO DE FUNCIONAMENTO / WERKINGSPRINCIPE Arrêt Arrêt Stop Stop paragem paragem stilstand stilstand Temps de pause Tiempo de pausa Tempo de pausa Van de pauzetijd...
  • Página 7 PROGRAMMATION / PROGRAMACION / PROGRAMMAÇAO / PRO- Mettre hors tension. Mettre le cavalier PRG. Remettre sous tension. Poner fuera de tensión. Poner el jinete PRG. Poner de nuevo bajo tensión. Pôr fora de tensaõ. Pôr o cavaleiro PRG.. Pôr de novo baixo tensaõ Schakel de spanning uit.
  • Página 8: Réglage De Sécurité

    Dès que le portail est fermé, mettre hors tension. Mettre le cavalier PRG sur une seule broche. Remettre sous tension. En cuanto el pórtico esté cerrado, poner fuera de tensión. Poner el jinete PRG en una brocha única. Poner de nuevo bajo tensión. Logo que o portal está...

Este manual también es adecuado para:

Ever 2220+Ever 3220