Descargar Imprimir esta página

STAMOS S-LS-23 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

dětí a osob s mentálním postižením. Zařízení umístěte
tak, abyste v každém okamžiku měli nerušený přístup
k elektrické zásuvce. Dbejte na to, aby hodnoty proudu,
kterým je zařízení napájeno, byly shodné s údaji uvedenými
na technickém štítku zařízení!
JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO
12
1
10
9
4
2
8
6
3
5
7
1.
hlavní vypínač ON / OFF
2.
tlačítko rychlého nastavení nadefinované teploty
s ukazateli (50°C/122°F | 80°C/176°F | 120°C/248°F)
3.
vypínač funkce podtlaku
4.
tlačítko snižující nastavenou hodnotu
5.
tlačítko ON / OFF teploty
6.
tlačítko zvyšující nastavenou hodnotu
7.
zdířka USB (funkce nabíjení)
8.
vypínač a nastavení pracovní doby UV lampy
9.
pracovní doba UV lampy
10.
displej teploty
11.
přihrádka UV
12.
kovová deska
Na kovovou desku umístěte gumovou podložku a otvory
v podložce přesně slícujte s deskou. Umístěte předem
připravený displej na gumové podložce, zapněte zařízení,
upravte teplotu kovové desky pomocí tlačítek pro změnu
nastavení teploty a tlačítek zvyšujících/snižujících její
hodnotu a zapněte funkci podtlaku. Nastavená teplota se
zobrazí na displeji, poté se zobrazí aktuální teplota desky
a deska se následně začne zahřívat. Po dosažení správné
teploty a jejím ustálení lze oddělit dotykovou vrstvu od
displeje pomocí lanka s úchyty.
Pro zapnutí UV režimu je nutné umístit obrazovku
v přihrádce, vypínačem nastavit příslušnou pracovní dobu
UV lampy a lampa se automaticky zapne. Po vypršení
času se UV režim automaticky vypne. Po dokončení práce
vypněte funkci ohřevu a podtlaku a vypněte zařízení.
ZMĚNA JEDNOTKY TEPLOTY (z °C na °F a naopak):
Zapněte zobrazení teploty tlačítkem ON/OFF a pak jej
stiskněte ještě jednou a podržte jej po dobu 2s, z displeje
zmizí údaj teploty, v tomto okamžiku tlačítkem zvyšujícím/
snižujícím hodnotu změňte jednotku teploty, pak za
účelem potvrzení změny jednotky dvakrát klepněte na
tlačítko ON/OFF teploty.
ÚPRAVA TEPLOTY:
Zapněte zobrazení teploty tlačítkem ON/OFF a pak jej
stiskněte ještě jednou a podržte jej po dobu 2s. Z displeje
zmizí údaj teploty, pak opět klepněte na tlačítko ON/OFF,
na displeji se objeví blikající nápis „CAL", stiskněte tlačítko
změny nastavení teploty, tlačítky zvyšujícími/snižujícími
hodnotu nastavte příslušnou teplotu a pak pro potvrzení
nastavené hodnoty dvakrát klepněte na tlačítko ON/OFF
teploty.
10
CZ
PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům
a převrácení a nepokládat ho „vzhůru nohama". Zařízení
skladujte v dobře ventilované místnosti, ve které je suchý
vzduch, a nevyskytují se v ni plyny způsobující korozi.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před každým čištěním, a také pokud zařízení není
používáno, odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte
zařízení zcela vychladnout.
K čištění povrchu používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky.
Po každém čištění a opětovném použitím zařízení je
11
nutno všechny prvky zařízení dobře osušit.
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
Pravidelně kontrolujte, zda díly zařízení nejsou poškozeny.
V
případě
poškození
přestaňte
Neprodleně se obraťte na prodejce za účelem provedení
opravy.
Jak je nutno postupovat v případě výskytu problému?
Kontaktujte prodejce a připravte si následující údaje:
Číslo faktury a sériové číslo zařízení (sériové číslo je
uvedeno na technickém štítku).
Případná fotografie nefunkčního dílu.
Zaměstnanec servisu bude schopen lépe vyhodnotit,
v čem spočívá problém, pokud ho popíšete co
možná nejpřesněji. Čím podrobnější budou uvedené
údaje, tím rychleji získáte pomoc!
POZOR: Zařízení nesmí být v žádném případě otevíráno bez
konzultace zákaznického servisu. Hrozí ztráta záruky!
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Les appareils électriques ne doivent pas être
jetés dans des poubelles ménagères.
L'appareil est conforme aux directives
européennes en vigueur.
Attention! Surfaces chaudes – risque de brulure!
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l'allemand.
MANUEL D'UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales relatives à l'utilisation
zařízení
používat.
d'appareils électriques:
Afin de minimiser les risques de blessures dues au feu
ou aux chocs électriques, veuillez constamment prendre
en considération les consignes et indications de sécurité,
présentes dans ce manuel, lorsque vous utilisez l'appareil.
Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi et
assurez-vous d'avoir trouvé réponse à toutes vos questions.
Conservez soigneusement cette notice à proximité de
l'article afin de pouvoir le consulter plus tard en cas de
besoin. Utilisez toujours une prise électrique reliée à la
terre et avec la bonne tension secteur (v. Guide ou plaque
signalétique)! Dans le cas où vous auriez des doutes quant
au raccordement de votre appareil, veuillez faire vérifier
votre installation par un électricien qualifié. N'utilisez jamais
de câble électrique défectueux! N'ouvrez pas l'appareil
dans un environnement humide, et veillez à ce que vos
mains ne soient ni humides ni mouillées. De plus, protégez
l'appareil des rayonnements directs du soleil. Ne mettez
l'appareil en marche que dans un espace protégé, de
manière à ce que personne ne marche sur les câbles, ne se
prenne les pieds dedans, ni ne les abîme. Veillez également
à ce que la pièce, dans laquelle se trouve l'appareil, soit
suffisamment aérée afin d'éviter une concentration
trop importante de chaleur mais aussi pour faciliter le
refroidissement de l'appareil. Pensez à toujours débrancher
l'appareil avant de le nettoyer et utilisez un chiffon humide
pour le nettoyage. N'utilisez pas de produits de nettoyage
et veillez à ce qu'aucun fluide ne s'infiltre dans l'appareil
ou ne reste à l'intérieur. L'intérieur de l'appareil ne doit pas
être nettoyé par l'utilisateur. Confiez l'entretien, le réglage
et les réparations à une personne qualifiée. La garantie
deviendra caduque en cas d'intervention d'une personne
non-qualifiée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi
avant d'utiliser l'appareil. Veuillez respecter les
consignes de sécurité afin d'éviter tout incident lié à
une utilisation non conforme!
2.
Conservez le mode d'emploi à disposition pour les
utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une
autre personne, celle-ci doit impérativement être
informée des conditions d'utilisation et disposer du
manuel.
3.
N'utilisez cet appareil que pour l'usage prescrit et
seulement en intérieur.
4.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas
de dommages résultant d'un usage inapproprié ou
d'une manipulation non conforme de l'appareil.
Rev. 18.09.2017
Rev. 18.09.2017
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
FR
5.
Avant la première utilisation, veuillez vérifier que la
tension électrique ainsi que le type de courant utilisé
soient compatibles avec les données présentes sur la
plaque signalétique.
6.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants compris) ayant des capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites. Sont
considérées comme des exceptions les personnes
ayant lu le mode d'emploi ou étant complétement
responsables de leur propre sécurité.
7.
DANGERS D'ÉLECTROCUTION! N'essayez jamais
de réparer l'appareil par vous-même. En cas de
dysfonctionnement, faites réparer l'appareil par un
spécialiste qualifié.
8.
Contrôlez régulièrement la prise et le câble
d'alimentation. Si le câble secteur de cet appareil
est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
fabricant, le service client ou une personne qualifiée
pour éviter tout danger.
9.
Protégez le câble d'éventuelles pressions, coupures,
frottements, en le tenant à l'abri de surfaces pointues,
tranchantes, chauffantes, et à l'abri des flammes.
10.
ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais
l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide, ni
lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.
11.
N'ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l'appareil.
DÉTAILS TECHNIQUES
Nom du produit
Séparateur LCD à UV
Modèle
S-LS-23
Tension nominale [V]
230~
Fréquence [Hz]
50
Puissance [W]
370
Plage de température de
50 – 120 (±2)
chauffe [°C]
Puissance de la lampe UV [W]
16
Poids [kg]
3,15
Pression d'aspiration [MPa]
0,05
UTILISATION
Le séparateur LCD à UV a été conçu pour réparer l'écran
de téléphone portable, smartphone ou de tablette tactile.
L'utilisateur assume toute responsabilité en cas de
dommages liés à un usage inapproprié de l'appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le
colis et ouvrez-le afin de s'assurer qu'aucun élément ou
composant du colis ne soit manquant. Si l'emballage est
endommagé, prenez contact sous 3 jours avec la société de
transport ainsi qu'avec votre distributeur et fournissez un
maximum d'indications et photos des dégâts. Documentez
les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne
tenez jamais le colis à l'envers! Si vous devez transporter ou
manipuler le colis, assurez-vous qu'il soit maintenu droit et
de manière stable.
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Veuillez garder l'emballage de l'appareil (carton, plastique,
polystyrène) afin de pouvoir le renvoyer dans les meilleures
conditions en cas de besoin.
11

Publicidad

loading