Cuidado Y Almacenamiento; Condiciones De Garantía; Reparación Del Bote - Gumotex TWIST 1 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para TWIST 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
del kayak puede ser utilizado para colocar el equipaje. Du-
rante la navegación la persona se sienta en el asiento, se
apoya con su espalda en el respaldo y con los talones se
apoya en los resaltos del reposapiés. El reposapiés perfi -
lado corresponde a varias posiciones según la estatura del
conductor, por eso no es difícil encontrar su posición favorita
sin realizar otros ajustes. Durante la navegación tiene que
vestir un chaleco salvavidas. Para navegar y desplazarse se
utiliza un remo de doble pala con una longitud de 210 hasta
220 cm. El fabricante recomienda utilizar el kayak con un ni-
vel de agua bastante alto (véase Tabla de control - Calado).
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con la navegación verifi que si el río
o el área acuática donde quiere navegar no están someti-
dos a reglamentos específi cos, prohibiciones o instrucci-
ones especiales que deberá acatar.
El kayak no debe ser remolcado por lanchas de motor, no
debe ser arrastrado ni sobrecargado de otro modo. En
caso de emergencia, el kayak se puede remolcar por el
agarradero en la proa. Los objetos cortantes o punzantes
tienen que ser embalados muy bien.
Los objetos de valor tienen que ser transportados en una
funda impermeable y sujetados a la barca.
El sol daña la superfi cie de textil del bote, por tanto es
recomendable poner el bote en la sombra después de
cada navegación.
ATENCIÓN
¡En caso de grandes superfi cies de agua (mar, lagos)
hay que tener cuidado con las corrientes de agua y el
viento que sopla desde la costa. ¡Se corre el peligro
de no poder regresar!
La kayak TwIST no puede ser usada en condiciones
adversas, como es por ejemplo la visibilidad limitada
(por la noche, neblina, lluvia).
Características del grado de difi cultad ww 1 – ligeramente
fácil:
• corriente regular y olas moderadas y regulares, rompi-
entes pequeñas, obstáculos fáciles, meandros frecuentes
con agua que fl uye rápidamente.
ADVERTENCIA
Presten atención especial a la selección del chaleco sal-
vavidas.
El chaleco salvavidas tiene que estar provisto de una
etiqueta con informaciones sobre el peso que soporta
y del certifi cado de seguridad.
5. Doblado del bote Ver la fi g. No. 3
Antes del propio desmontaje el kayak debe estar limpio y seco.
Evacúe el aire de las cubiertas y del apoya pies. Abra las
válvulas y evacúe el aire de las cámaras principales. Pul-
sando la aguja de la válvula y girándola abra las válvulas y
deje salir el aire. Para hacerlo más rápido hay que enrollar
la barca en sentido hacia las válvulas o aspirando el aire.
El kayak sin aire hay que estirarlo en un lugar seco y alinear
todas las piezas.
Luego hay que doblar los cilindros en tres partes por el fondo
del kayak y desde la proa doble el kayak hacia las válvulas. La
barca desmontada hay que asegurarla con la correa y me-
terla junto con el equipamiento en el saco de transporte.
20

6. Cuidado y almacenamiento

La capa superior de hule en la superfi cie del bote daña el
aceite, la gasolina, el tolueno, la acetona, el petróleo y otros
diluyentes similares. Cada vez que se ensucie y antes de
guardarlo, laven el bote con agua tibia y jabón o detergen-
te. Después de navegar en aguas del mar es indispensable
enjuagar bien el bote con agua dulce. Es bueno verifi car el
estado de las válvulas de infl ado y de sobrepresión. En caso
de una válvula sucia se puede con una llave especial para
válvulas desmontar el cuerpo de la válvula del bote y limpiar
su membrana con aire comprimido o con un chorro de agua
a presión. Antes de almacenar el bote, recomendamos untar
la superfi cie del bote con un producto que la cuide, que ten-
ga efecto limpiador, que impregne el material protegiéndolo
de las impurezas, eventualmente crea el fi ltro protector UV.
Para el cuidado del bote no utilicen nunca productos que
contienen silicona. El bote limpio y seco guarden en un lugar
oscuro con una temperatura entre (15 a 35) °C, a una distan-
cia mínima de 1,5 metros de fuentes de calor radiante y fuera
del alcance de roedores. En caso de tener el bote almace-
nado por un tiempo prolongado es recomendable de vez
en cuando infl ar el bote por 24 horas para que no se gaste.
Cada dos o tres años, como mínimo, recomendamos dejar
que el fabricante o un taller autorizado realice una revisión
completa del bote. Con un buen cuidado y mantenimiento se
puede prolongar la vida útil del bote.
7. Condiciones de garantía
El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha
de compra. El fabricante concede reparación gratuita
o compensación por los defectos de carácter material o de
fabricación. ¡¡ La garantía no incluye daños de las cámaras
de aire causados por una presión más alta que la presión de
funcionamiento prescrita !!!
8. Reparación del bote
El bote dañado pueden reparar solos y con facilidad utili-
zando el kit de reparaciones adjunto.
Procedimiento de pegado:
• en el bote señalen el lugar dañado y de acuerdo con su
tamaño escojan el parche,
• la superfi cie del parche y del lugar reparado tiene que
estar seca, limpia y sin restos del adhesivo usado anterior-
mente,
• el parche y el lugar dañado pongan ásperos con papel
esmeril y desengrasen con acetona o con gasolina,
• las dos superfi cies adherentes cubran con una capa fi na
de adhesivo y al secarse pongan otra capa de adhesivo,
• cuando la segunda capa esté seca al tacto, coloquen el
parche sobre el lugar dañado, apriétenlo con fuerza y
pónganle un peso encima, o pasen un rodillo sobre el
parche puesto en una base plana.
En casos de reparaciones pequeñas (pinchazo) es posible
infl ar el bote y continuar en la navegación ya después de 30
minutos, en caso de reparaciones mayores recomendamos
esperar 24 horas. Las reparaciones más complejas acon-
sejamos realizar directamente en la fábrica o en un taller de
reparaciones autorizado por el fabricante.
Reparaciones cubiertas por la garantía al igual que las
posteriores realiza el fabricante:
GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav, República
Checao

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Twist 2/1

Tabla de contenido