FUNZIONE RESET
Per ripristinare il sistema, il prodotto deve permanere 2 secondi privo di alimentazione elettrica.
Si consiglia di eff ettuare un Reset nel caso in cui vengano cambiate le batterie (estrarre le batterie e attendere 2 secondi prima di
inserire quelle nuove).
UVEDENÍ DO PROVOZU
Otevřít elektroventil a tedy i spustit vodu lze pouhým dotykem dotykové plošky
. Kohoutek zůstane spuštěný po dobu 30
sekund nebo do opětovného stisknutí dotykové plošky
.
1. FUNKCE PROTI VANDALŮM
Aktivuje se při zkratu na napájení, pokud je otevřen elektroventil (např. při porušení napájecího kabelu, odebrání baterií atd.). Tato
funkce automaticky uzavře elektroventil a tedy i výtok vody.
2. FUNKCE PROTI VANDALŮM
Více než 10sekundový styk libovolného tělesa s dotykovou ploškou
vyvolá automatické uzavření elektroventilu. Na aktivaci
této funkce upozorňuje přibližně sekundová zvuková signalizace.
OPOTŘEBENÍ BATERIE
Pokud není baterie provozuschopná (nevypouští vodu), po stisknutí dotykové plošky
na kohoutku přerušovaně píská (1 pískn-
utí po 5 sekundách po dobu 30 sekund). Baterii je nutné vyměnit. Informace o obnově provozu systému najdete v části věnované
funkci Reset.
FUNKCE RESET
Chcete-li obnovit systém, je nutné výrobek odpojit na 2 sekundy od napájení.
Reset výrobku doporučujeme provést během výměny baterií (vyjměte baterie, počkejte 2 sekundy a vložte nové).
HOW TO USE
Simply touch anywhere in the sensitive area
to activate the electrovalve and water will come out. The tap will stop operating
after 30 seconds or when you touch the area
again.
ANTI-VANDALISM FUNCTION 1
This is activated when the power supply is completely cut while the electrovalve is open (e.g. when the power supply cable is da-
maged, the batteries are removed, etc.). This function automatically closes the electrovalve, preventing water from coming out.
ANTI-VANDALISM FUNCTION 2
Any object that makes contact with the sensitive area
for at least 10 seconds will automatically cause the electrovalve to close.
An alarm will sound for approximately 1 second, warning that this function has been activated.
LOW OR DEAD BATTERY FUNCTION
Water will not come out if the battery is low; if the sensitive area
of the tap is touched it will emit an intermittent beep (1 beep
every 5 seconds for 30 seconds). The battery must be replaced. The Reset function must be activated in order to use the product
again.
RESET FUNCTION
To reset the system, the electrical supply to the product must be cut for two seconds.
It is advisable to reset the equipment when changing the batteries (remove the batteries and wait for two seconds before inserting
the new ones).
FUNKCJA OTWARCIA KRANU
Dotknięcie czujnika dotykowego
sprawia, że uruchamia się elektrozawór i zaczyna wypływać woda. Woda przestaje wypływać
po 30 sekundach lub po ponownym dotknięciu czujnika dotykowego
.
FUNKCJA ZAPOBIEGAJĄCA USZKODZENIU 1
Funkcja ta aktywuje się w momencie zupełnego odcięcia zasilania przy otwartym elektrozaworze (np. przerwanie przewodu
zasilającego, wyciągnięcie baterii itp.). Funkcja ta powoduje automatyczne zamknięcie elektrozaworu, blokując wypływ wody.
FUNKCJA ZAPOBIEGAJĄCA USZKODZENIU 2
Jakiekolwiek ciało obce stykające się z czujnikiem dotykowym
przez co najmniej 10 sekund powoduje automatyczne
zamknięcie elektrozaworu. Uruchomienie tej funkcji jest sygnalizowane 1-sekundowym sygnałem dźwiękowym.
13