Descargar Imprimir esta página

Instrukcja Użytkowania - IRIDEX Cyclo G6 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Cyclo G6:

Publicidad

ANVISNINGER FOR BRUK
Ta proben ut av pakningen, og rull den forsiktig ut.
Produktet inneholder optisk fiber av glass, som kan skades ved
feilhåndtering.
Koble proben til en IRIDEX Cyclo G6 laserkonsoll og lyskilde.
Brukerhåndboken inneholder flere anvisninger,
kontraindikasjoner, advarsler og forholdsregler.
Anestesi
Administrer
lokalanestetisk
blokk:
peribulbære injeksjoner eller subkonjunktival anestesi med for
eksempel 2 % mepivakain eller tilsvarende middel. Behandlingen
kan utføres med pasienten liggende eller sittende ved
spaltelampen.
G-Probe Illuminate og øyefuktighet
Hold spissen på G-Probe Illuminate og øyeoverflaten fuktig under
TSCPC-behandling. Det er svært viktig at probespissen ligger
i væske hele tiden. Ha en dråpe metylcelluloseoppløsning på den
fiberoptiske spissen på G-Probe Illuminate, eller lukk pasientens
øyelokk for å påse at øyet holdes fuktig med naturlig tårevæske.
Tilfør kunstig tårevæske hvis du bruker et spekulum på øyelokket.
Gjenta den valgte topiske fuktmetoden ofte.
Lyskilden i G-Probe Illuminate
Lyskilden vil, under bruk av G-Probe Illuminate-proben, lyse opp
målområdet på strålelegemet, slik at det blir lettere å finne den
rette probeposisjonen.
Plassering (fig. 1)
Hold G-Probe Illuminate parallelt med synsaksen,
med den korte kanten av fotplaten godt plassert
mellom den anteriore kanten og midten av
limbus. Laserstråling gis transskleralt.
Punktbehandlinger (fig. 2)
Gjentatte punktbehandlinger plasseres med en
avstand lik halvparten av bredden på fotplaten
til G-Probe Illuminate. Dette gjøres ved å rette
inn siden på proben med det tiltenkte
midtpunktet for neste punktbehandling.
Behandling (fig. 3)
Gi 18–21 punktbehandlinger med laser per
behandlingsøkt over 270° (tre kvadranter, seks
eller sju punktbehandlinger per kvadrant).
Den temporale kvadranten utelates som oftest.
Behandlingsparametre for G-Probe Illuminate er anbefalt
av IRIDEX, basert på anbefalinger fra erfarne klinikere (tabell 1).
Til syvende og sist er det legens ansvar å avgjøre hva som er de
riktige behandlingsparametrene i hvert enkelt tilfelle.
Irisfarge
Effekt
Varighet
Mørk brun
1250 mW
4000 ms
Alle andre
1500 mW
3500 ms
Denne sammensetningen av behandlingsparametre kalles «sakte
koagulasjon»-teknikk og har vist seg effektiv for de fleste øyne.
Respons
Bruk av disse parametrene vil som oftest medføre null eller
få hørbare «poppelyder».
De fleste leger forskriver topiske cykloplegika og kortikosteroider,
da
det
forventes
sekundær
postoperativ
og potensielt ubehag.
Gjenta behandlingen, hvis nødvendig
Start gjentakelsesbehandlingen 45° fra den første behandlingen.
Den andre behandlingen over 270° vil dekke halvparten av den
ubehandlede kvadranten pluss to og en halv kvadrant fra den
tidligere behandlingen.
Renhold av G-Probe Illuminate-fiber
Hold spissen på G-Probe Illuminate ren for å redusere risikoen for
brannsår på den okulære overflaten. Hvis spissen blir tilsmusset
under prosedyren, kan du rense den forsiktig med en spritserviett.
Kast G-Probe Illuminate hvis smuss eller misfarging på spissen
ikke lar seg fjerne ved forsiktig rensing. Skleral forbrenning er ikke
vanlig og kan tyde på at spissen på G-Probe Illuminate
er kontaminert.
Hvis det oppstår skleral forbrenning, skal du straks slutte å bruke
G-Probe Illuminate og skifte den ut. G-Probe Illuminate er et
engangsprodukt.
OBS!
Hold spissen på G-Probe Illuminate og øyeoverflaten fuktig under
TSCPC-behandling. Unngå å behandle over kunstige avløp anlagt
gjennom trabekulektomi.
ADVARSEL
Bruk av for mye styrke under behandlingen kan forårsake
forbrenning på den okulære overflaten eller blødning
i strålelegemet. Kontaminering av den fiberoptiske spissen med
blod
eller
overflateforbrenninger. For mye energi kan forårsake ekvatoriale
forbrenninger. Sterk perilimbal konjunktival pigmentering kan
forårsake lokal absorpsjon og forbrenninger. Unngå derfor
områder med sterk perilimbal pigmentering.
Retrobulbære
og/eller
Åpne ikke den sterile pakningen for tidlig. Åpne den sterile
pakningen rett før bruk, for å bevare innholdets sterilitet.
Enheten skal brukes med et egnet sikkerhetsfilter for laser, eller
briller. Se aldri direkte inn i laserlyskilden eller på laserlys som
spres fra reflekterende overflater.
Kontroller pakningen før bruk:
HVIS PAKNINGEN ER SKADET ELLER DEN STERILE
BARRIEREN
POLSKI
WSKAZANIA
System laserowy IRIDEX Cyclo G6™ Laser System i sondy
(urządzenie
i urządzenie MicroPulse P3™) służą do podawania energii
laserowej w trybie impulsów CW (CW) albo MicroPulse (µP),
Fig. 1: Plassering
a stosowanie ich jest wskazane w leczeniu jaskry:
Urządzenie
MicroPulse P3
Fig. 2: Punktbe-
handlinger
G-Probe
i G-Probe
Fig. 3: Behandling
Illuminate
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA
Energi per
Wyjąć sondę z opakowania i ostrożnie rozprostować.
punktbehandling
Produkt zawiera szklany światłowód, który można uszkodzić
przez nieostrożne manipulacje.
5,00 joule
Podłączyć sondę do konsoli lasera IRIDEX Cyclo G6
5,25 joule
i źródła światła.
Szczegółowe instrukcje, przeciwwskazania, ostrzeżenia
i przestrogi przedstawiono w instrukcji obsługi.
Znieczulenie
Zastosować znieczulenie miejscowe: wstrzyknąć pozagałkowo,
okołogałkowo
miejscowo (np. 2-procentowy roztwór mepiwakainy lub podobny
środek do znieczulenia miejscowego). Podczas zabiegu pacjent
inflammasjon
może spoczywać w pozycji leżącej lub siedzącej przy lampie
szczelinowej.
Nawilżenie sondy G-Probe Illuminate i gałki ocznej
Podczas całego zabiegu TSCPC należy zapewnić wilgotność
końcówki sondy G-Probe Illuminate i gałki ocznej. Końcówka
sondy musi być stale zanurzona w płynie. Nanieść kroplę roztworu
metylocelulozy na końcówkę światłowodu sondy G-Probe
Illuminate lub zamknąć powieki pacjenta, aby zapewnić
fizjologiczne zwilżanie gałki ocznej. Jeśli stosowana jest rozwórka
do powiek, należy zakroplić do oka preparat nawilżający. Należy
często zakraplać miejscowy środek zwilżający preferowany przez
okulistę.
Źródło światła sondy G-Probe Illuminate
W trakcie używania sondy G-Probe Illuminate źródło światła
będzie oświetlało docelowy obszar ciała rzęskowego, ułatwiając
określenie właściwego położenia sondy.
forkullet
vev
kan
medføre
BRUK IKKE PRODUKTET
SVEKKET.
Urządzenie G-Probe
Illuminate
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
G-Probe™,
urządzenie
G-Probe
Schorzenie
Leczenie
(wskazanie)
(przeznaczenie)
Do leczenia jaskry,
Przeztwardówkowa
w tym:
cyklofotokoagulacja
pierwotnej
(TSCPC) wyrostków
otwartego kąta,
rzęskowych
zamkniętego kąta,
niepoddającej się
leczeniu.
Do leczenia jaskry,
Przeztwardówkowa
w tym:
cyklofotokoagulacja
pierwotnej
(TSCPC) wyrostków
otwartego kąta,
rzęskowych
zamkniętego kąta,
niepoddającej się
leczeniu.
lub
podspojówkowo
środek
Umieszczanie sondy (ryc. 1)
Ustawić sondę G-Probe Illuminate równolegle
do osi widzenia oka pacjenta i ustabilizować
położenie krótszej krawędzi stopki sondy
okulære
pomiędzy przednim brzegiem i środkową
częścią rąbka. Podczas aplikacji promień
lasera przechodzi przez twardówkę.
Aplikacje (ryc. 2)
Kolejne aplikacje należy stosować
w odległościach co pół szerokości stopki sondy
G-Probe Illuminate; w tym celu należy ustawić
boczną część sondy nad środkową częścią
obszaru planowanej kolejnej aplikacji lasera.
Zabieg (ryc. 3)
Podczas zabiegu należy zastosować 18–21
aplikacji lasera na 270° obwodu rąbka (po 6–7
aplikacji w trzech kwadrantach; na ogół pomija
się kwadrant skroniowy).
Oprogramowanie
systemu
działania sondy G-Probe Illuminate na podstawie algorytmu
uwzględniającego doświadczenia kliniczne (tabela 1). Jednak to
okulista odpowiada za ustawienie prawidłowych parametrów
roboczych sondy dostosowanych do indywidualnych warunków
anatomicznych pacjenta.
Kolor tęczówki
Moc
Illuminate™
Ciemnobrązowy
1250 mW
Wszystkie inne
1500 mW
Podane parametry pracy sondy, określane mianem metody
CW /
„powolnej koagulacji", w większości przypadków zapewniają
µp
skuteczne leczenie.
µP
Odpowiedź na leczenie
Po zastosowaniu podanych parametrów na ogół nie występują
zjawiska akustyczne lub słyszalne są pojedyncze „kliknięcia".
Większość okulistów zleca miejscowe leki cykloplegiczne
i kortykosteroidy w celu ograniczenia pooperacyjnych zmian
zapalnych i dyskomfortu.
CW
Powtórne leczenie (jeśli konieczne)
Powtórny zabieg należy rozpocząć w odległości 45° po obwodzie
od miejsca rozpoczęcia poprzedniej aplikacji. Drugi zabieg
powinien objąć 270° obwodu: połowę uprzednio nieleczonego
kwadrantu oraz 2,5 uprzednio leczonego kwadrantu.
Czystość światłowodu sondy G-Probe Illuminate
Należy dbać o czystość końcówki sondy G-Probe Illuminate,
aby ograniczyć ryzyko oparzeń powierzchni gałki ocznej. Jeśli
podczas zabiegu dojdzie do zanieczyszczenia końcówki, należy
ostrożnie oczyścić ją gazikiem nasączonym alkoholem. Jeśli w ten
sposób nie można usunąć zanieczyszczeń lub przebarwień
końcówki, należy wyrzucić sondę G-Probe Illuminate do
odpadów. Poparzenia twardówki nie są typową reakcją i mogą
wynikać z zanieczyszczenia końcówki sondy G-Probe Illuminate.
Jeśli wystąpią poparzenia twardówki, należy niezwłocznie
przerwać stosowanie sondy G-Probe Illuminate i ją wymienić.
Sonda
G-Probe
Illuminate
znieczulający
przeznaczonym do jednorazowego użycia.
PRZESTROGA
Podczas całego zabiegu TSCPC należy zapewnić wilgotność
końcówki sondy G-Probe Illuminate i gałki ocznej. Nie stosować
lasera na pęcherzykach filtracyjnych po trabekulektomiach.
OSTRZEŻENIE
Stosowanie
nadmiernej
oparzeniami powierzchni gałki ocznej lub krwawieniami do ciała
rzęskowego. Zanieczyszczenie końcówki światłowodu krwią lub
fragmentami tkanek może wywoływać oparzenia powierzchni
gałki ocznej. Stosowanie promieniowania o zbyt dużej energii
może powodować oparzenia okrężne gałki ocznej. Stosowanie
laseroterapii w silnie pigmentowanych obszarach wokół rąbka
rogówki może skutkować nadmiernym pochłanianiem energii
i oparzeniami. Należy unikać takich obszarów.
Nie otwierać sterylnego opakowania wcześniej niż to konieczne.
Aby zachować sterylność zawartości opakowania, otworzyć
je bezpośrednio przed użyciem.
Podczas pracy z urządzeniem należy stosować odpowiedni filtr
zabezpieczający przed laserem lub ochronę oczu. Pod żadnym
pozorem nie patrzeć w światło lasera pochodzące bezpośrednio
ze źródła lub odbite.
Przed użyciem skontrolować opakowanie:
WYROBU
MEDYCZNEGO,
ŚLADY USZKODZENIA LUB DOSZŁO DO NARUSZENIA
JAŁOWEJ
BARIERY.
Ryc.1: Umieszczenie
sondy
Ryc. 2: Aplikacje
Ryc. 3: Zabieg
IRIDEX
dobiera
parametry
Czas
Energia w jednej aplikacji
trwania
4000 ms
5,00 J
3500 ms
5,25 J
jest
wyrobem
medycznym
mocy
lasera
może
skutkować
NIE STOSOWAĆ
JEŚLI
OPAKOWANIE
NOSI
P/N: 15007 Rev D 6/2018 9

Publicidad

loading