DEUTSCH
5.2 BREMSMOTOR
Die
Verringerung
Bremswirkung
ist
ersichtlich, dass der komplette
Wellenstillstand verzögert wird
(max. 10 Sek.).
Zum Einstellen des optimalen
Bremsmoments wie folgt verfahren
- Den
Schutzdeckel
(34)abnehmen.
- Einen Inbusschlüssel in den Sitz
B am äußersten Ende der Welle
einführen, um die Drehung
derselben zu verhindern.
- Die Mutter C, ohne Forcierung,
immer weiter zudrehen, bis der
Luftspalt D komplett annulliert
ist.
- Die Mutter C um eine halbe
Drehung lockern.
- Überprüfen, ob der Abstand D
(Luftspalt)
innerhalb
angegebenen Grenzen: 0,1 -
0,3, liegt.
A
- Schutzdeckel
anmontieren.
- Um den richtigen Betrieb der
Bremse zu prüfen,
Versuche ausführen, indem man
den Motor einige Male ein- und
ausgeschaltet.
- Das mechanische Lösen der
Bremse wird durch Lockern
von Mutter C, wodurch der
Luftspalt auf ca. 1 mm erweitert
wird, erreicht.
TSM100 SPINDLE MOULDER
FRANCAIS
S
5.2 MOTEUR AUTOFREINANT
der
La réduction de l'efficacité du
daraus
freinage se remarque par
l'augmentation
nécessaire à l'arbre pour
s'arrêter complètement, max. :
10 secondes.
Le couple de freinage peut être
remis a son état initial optimal de
A
la façon suivante :
- Oter le couvercle de protection
A (34).
- Introduire une clé hexagonale
dans la zone B, sur l'extrémité
de l'arbre pour en empêcher la
rotation.
- Visser progressivement le
boulon C jusqu'à complète
annulation de l'entrefer D sans
forcer.
- Dévisser le boulon C d'un demi
tour.
der
- Vérifier que la distance D
(entrefer) se trouve dans les
limites indiquées : 0,1 -0,3.
wieder
- Remonter la calotte de protection
A.
- Effectuer quelques essais, en
einige
mettant en marche et en
éteignant le moteur pour vérifier
le fonctionnement correct du
frein.
- Le déblocage mécanique du
frein s'effectue en dévissant le
boulon C et en augmentant
l'entrefer de 1 mm environ.
ESPAÑOL
5.2 MOTOR AUTOFRENO
La reducción de la eficiencia del
freno se puede notar por el au-
du
temps
mento del tiempo que el eje
necesita para detenerse comple-
tamente máx 10".
El par de freno se puede reponer a
nivel óptimo, regulando de la
siguiente manera :
- Quite la tapa de protección A
(34).
- Introduzca una llave en la sede
B, en la extremidad del eje para
impedir la rotación.
- Atornille progresivamente la
tuerca C hasta anular completa-
mente entrehierro D sin forzar.
- Destornille la tuerca C haciendo
medio giro.
- Controle que la distancia D
(entrehierro) resulte dentro de
los límites indicados: 0,1-0,3.
- Vuelva a montar la tapa de
protección A.
- Realice algunas pruebas,
arrancando y apagando el motor
para controlar el funcionamiento
correcto del freno.
- El desbloqueo mecánico del fre-
no se obtiene destornillando la
tuerca C, aumentando el
entrehierro
aproximadamente.
-
-
89
-89-
a
1mm