Descargar Imprimir esta página

Plantronics M2500 Manual De Inicio Rápido página 4

Publicidad

66283-00_M2500QS_020904.qxd
CHARGING
UK
Connect the supplied wall charger to AC
US
power and then to your headset. The
Status Indicator will change to green
when the headset is fully charged. Do not
use the headset while charging and do
not connect the charger while the
headset is in use.
D
Schließen Sie das mitgelieferte
Wandladegerät an eine Steckdose an,
und verbinden Sie es anschließend mit
Ihrem Headset. Die Statusanzeige
leuchtet grün auf sobald das Headset voll
aufgeladen ist. Benutzen Sie das Headset
nicht während des Ladevorgangs oder
verbinden es mit dem Ladegerät während
Sie es benutzen.
DK
Tilslut den medfølgende oplader til et
220 Volt stik og tilslut derefter
hovedsættet til laderen. Indikatorlampen
vil skifte til grøn, når hovedsættet er fuldt
opladet. Hovedsættet må ikke benyttes
under opladning, og tilslut aldrig
opladeren mens hovedsættet er i brug.
E
Conecte el cargador de red a su auricular.
El indicador luminoso cambiará a verde
cuando el auricular esté totalmente
cargado. No use el auricular mientras lo
está cargando y no conecte el cargador
mientras está usando el auricular.
F
Connectez le chargeur mural d'abord à
CN
la prise électrique, puis au micro-casque.
L'indicateur de charge devient vert quand
le casque est complètement chargé. Ne
pas utiliser le micro-casque pendant qu'il
2/9/04
10:55 AM
Page 6
est déjà en charge et ne pas brancher le
chargeur quand le microcasque est en
cours d'utilisation.
I
Collegare il dispositivo di ricarica incluso
nella confezione alla presa elettrica e
quindi alla porta per il dispositivo di ricarica
della cuffia. L'indicatore luminoso diventerà
verde a carica completata. Non utilizzare
la cuffia mentre è in carica e non collegare
il dispositivo di ricarica mentre si sta
utilizzando la cuffia.
N
Koble den medfølgende veggladeren til
vekselstrøm og deretter til hodesettet.
Statusindikatoren blir grønn når
hodesettet er fullt oppladet. Ikke bruk
hodesettet under lading og ikke koble til
laderen når hodesettet er i bruk.
NL
Sluit de bijgeleverde oplader aan op
wisselstroom en vervolgens op de headset.
Het statusindicatielampje zal groen gaan
branden als de headset volledig is
opgeladen. Gebruik de headset niet tijdens
het opladen en sluit de oplader niet aan
wanneer de headset in gebruik is.
P
Ligue o carregador de parede fornecido
à tomada de CA e ao auricular. O
Indicador de Estado muda para verde
quando o auricular estiver completamente
carregado. Não utilize o auricular durante
o carregamento e não ligue o carregador
enquanto o auricular estiver a ser utilizado.
SF
Kytke verkkolaturi seinäpistorasiaan ja
sen jälkaeen kevytkuulokkeeseesi.
Tilaaosoittava merkkivalo muuttuu
vihreäksi, kun akku on täysin latautunut.
Älä käytä kuuloketta kesken lataamisen,
äläkä kytke laturia kuulokkeeseen
käytön aikana.
S
Anslut den medföljande väggladdaren
till vägguttag först och därefter till
headsetet. Statusindikatorn kommer att
lysa grönt när headsetet är fulladdat.
Använd inte headsetet under laddning
och anslut inte laddaren om det
används.
BASICS
UK
Press in and hold the Multi-function
US
Dial for two seconds to turn the headset
on or off.
D
Halten Sie zum Ein- und Ausschalten
des Headsets die Multifunktionstaste
zwei Sekunden lang gedrückt.
DK
Tryk multifunktionsdrejeknappen ind,
og hold den inde i to sekunder for at
tænde eller slukke hovedsættet.
E
Para encender o apagar el auricular,
pulse el regulador con varias funciones
durante dos segundos.
F
Maintenez enfoncé le bouton
CN
multifonctions pendant deux
secondes pour allumer ou éteindre le
micro-casque.
I
Tenere premuto il selettore
multifunzione per due secondi per
accendere o spegnere la cuffia.
N
Trykk på og hold nede flerfunksjon-
shjulet i to sekunder for å slå hodesettet
av eller på.
NL
Druk de multifunctionele draaiknop
twee seconden lang in om de headset
in of uit te schakelen.
P
Prima e mantenha premido o Botão
multifunções durante dois segundos
para ligar ou desligar os auriculares.
SF
Käynnistä ja sulje kuuloke pitämällä
monitoimivalitsinta painettuna kaksi
sekuntia.
S
Tryck på och håll ned flerfunktionsknap-
pen i två sekunder för att sätta på eller
stänga av headsetet.
UK
The Status Indicator flashes green when
US
the headset is on. When the battery
becomes low, the indicator will flash red.
D
Die Statusleuchtanzeige leuchtet grün auf,
wenn das Headset eingeschaltet ist. Bei
einem niedrigen Akkustand leuchtet die
Anzeige rot auf.
DK
Statusindikatoren blinker grønt, når
hovedsættet er tændt. Når batteriniveauet
er lavt, blinker indikatoren rødt.
E
El indicador de estado verde parpadea
cuando el auricular está encendido. Si
la batería está baja, parpadeará el
indicador rojo.
F
L'Indicateur d'état devient vert et clignote
CN
lorsque le micro-casque est allumé.
Lorsque la batterie devient faible,
l'indicateur devient rouge et clignote.
I
L'indicatore dello stato segnala che la
cuffia è accesa con una luce verde
lampeggiante. L'indicatore segnala che la
batteria è in esaurimento con una luce
rossa lampeggiante.
N
Statusindikatoren blinker grønt når
hodesettet er på. Når batterinivået blir lavt,
blinker indikatoren rødt.
NL
Wanneer de headset is ingeschakeld,
knippert de statusindicator groen. Wanneer
de batterij bijna leeg is, knippert hij rood.
P
O Indicador de estado fica verde e
intermitente quando os auriculares estão
ligados. Quando a bateria estiver fraca,
o indicador fica vermelho e intermitente.
SF
Tilan merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun
kuuloke on päällä. Kun akku tyhjenee,
merkkivalo vilkkuu punaisena.
S
När headsetet är på, blinkar
statusindikatorn grönt. När batteriet håller
på att ta slut blinkar indikatorn rött.

Publicidad

loading