Re
cipe
i
i
e
s
s
s
/
/
/
/
/
/
/
/
Rec
R
R
R
R
R e
c
epty
Rezepte / Recettes / Przepisy / Recepty / Рецепты
Rezepte / Recettes / Przepisy / Recepty / Рецепты
a
INSTRUCTIONS FOR USE
Filling: Fill the joined moulds with liquid ice cream mixture up to below the broadened rim (1).
Freezing: Close the joined moulds using the sticks and place them into the freezer in a vertical
position for at least 12 hours (2). Serving: Separate the desired number of moulds (3), leave
to thaw a little or rinse with lukewarm water and remove the sticks with ice cream. Cleaning:
Disconnect the moulds before fi rst and after each subsequent use, wash all parts, leave to dry
and join again. Ice cream moulds BAMBINI are dishwasher safe. Notice: For the health and safety
of your child, use the moulds only under the supervision of an adult.
s
NÁVOD K POUŽITÍ
Plnění: Spojená tvořítka naplňte pod rozšířený okraj tekutou zmrzlinovou směsí (1). Mražení:
Spojená tvořítka uzavřete držátky a ve vertikální poloze umístěte nejméně na 12 hodin do
mrazničky (2). Podávání: Oddělte potřebný počet tvořítek (3), nechte je chvíli „povolit"
nebo opláchněte vlažnou vodou a vyjměte držátka se zmrzlinou. Čištění: Před prvním a po každém
použití tvořítka rozpojte, všechny části umyjte, nechte uschnout a znovu spojte. Tvořítka na
zmrzlinu BAMBINI jsou vhodná do myčky. Upozornění: V zájmu bezpečnosti a zdraví vašeho
dítěte používejte tvořítka vždy pod dohledem dospělé osoby.
g
ISTRUZIONI PER L'USO
Riempimento: Riempire gli stampi accoppiati con il composto liquido per gelato fi no a poco
sotto il punto in cui il bordo si allarga (1). Congelamento: Chiudere gli stampi accoppiati
utilizzando i bastoncini e metterli in freezer in posizione verticale per almeno 12 ore (2).
Servire i gelati: Estrarre il numero di stampi desiderato (3), lasciare scongelare
leggermente o passare sotto l'acqua tiepida e rimuovere i bastoncini con il gelato. Pulizia:
Separare gli stampi accoppiati prima del primo utilizzo e dopo ogni utilizzo successivo, lavare
tutti i componenti, lasciarli asciugare e riaccoppiarli. Gli stampi per gelati BAMBINI sono lavabili in
lavastoviglie. Avvertenza: Per garantire la sicurezza del tuo bambino, gli stampi vanno utilizzati
esclusivamente sotto la supervisione di un adulto.
h
INSTRUCTIONES DE USO
Llenar: Llenar los moldes unidos con la mezcla líquida de helado hasta debajo de la parte
ancha del borde (1). Congelar: Cerrar los moldes unidos utilizando los palitos y colocarlos en
el congelador en posición vertical un mínimo de 12 horas (2). Servir: Separar el número
deseado de moldes (3), dejar descongelar un poco o enjuagar con agua templada y extraer
los palitos con helado. Limpiar: Separar los moldes antes del primer uso y después de cada
uso, lavar todas las partes, dejar secar y unir de nuevo. Los moldes de helado BAMBINI son aptos
para lavavajillas. Aviso: Para la salud y seguridad de sus hijos, utilizar los moldes solo bajo
la supervisión de un adulto.
j
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Encher: Encher os moldes com uma mistura líquida de gelado até abaixo do bordo
alargado (1). Congelar: Fechar os moldes usando os pauzinhos e colocar no congelador na
vertical pelo menos 12 horas (2). Servir: Retirar o número desejado de moldes (3), deixar
descongelar um pouco ou colocar água morna e retirar os pauzinhos com gelado. Limpeza:
Desmontar os moldes antes e depois de casa utilização, lavar todas as peças, deixar secar e juntar
novamente. Os moldes para gelado BAMBINI podem ir à máquina de lavar louça. Atenção:
Para a segurança e saúde do seu fi lho, utilizar os moldes sempre sob vigilância de um adulto.
d
GEBRAUCHSANLEITUNG
Befüllen: Die Stieleisformer verbinden, bis zum erweiterten Rand mit der fl üssigen Eismasse
befüllen (1). Einfrieren: Die verbundenen Eisformer mit den Stielen schließen und in vertikaler
Position für mind. 12 Stunden in die Tiefkühltruhe stellen (2). Servieren: Gewünschte
Zahl der Eisformer trennen (3), einige Sekunden auftauen lassen, bzw. unter lauwarmem
Wasser abspülen, die Stiele mit der eingefrorenen Eismasse herausnehmen. Reinigung: Vor dem
ersten und nach jedem Gebrauch die Eisformer trennen, alle Teile abspülen, abtrocknen und
wieder verbinden. Die Stieleisformer BAMBINI sind spülmaschinenfest. Hinweis: Im Interesse
der Sicherheit sowie der Gesundheit Ihres Kindes die Stieleisformer immer unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
f
MODE D'EMPLOI
Remplissage : Remplir les moules assemblés sous le bord élargi par un mélange liquide (1).
Congélation : Fermer les moules assemblés avec les poignées et placer en position verticale au
moins pendant 12 heures dans le congélateur (2). Service : Séparer le nombre nécessaire
de moules (3), attendre un moment pour décoller la glace facilement ou les rincer à l' e au tiède
et enlever les poignées avec la glace. Nettoyage : Avant la première et après chaque utilisation
démonter les moules, laver toutes les parties, laisser sécher et rassembler. Les moules à glace
BAMBINI sont appropriés au lave-vaisselle. Avertissement : Pour la sécurité et la santé
de votre enfant, toujours utiliser les moules sous la surveillance d'un adulte.
k
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Napełnianie: Połączone foremki należy napełnić pod krawędź masą do lodów (1). Mrożenie:
Połączone foremki należy zamknąć uchwytami i umieścić w pozycji pionowej w zamrażarce na
co najmniej 12 godzin (2). Serwowanie: Potrzebną ilość lodów w foremkach należy wyjąć
z zamrażarki (3), pozostawić na krótką chwilę do ogrzania lub polać letnią wodą i wyjąć lody
z foremek. Czyszczenie: Przed pierwszym i po każdym kolejnym użyciu foremki należy rozdzielić,
wszystkie części umyć, pozostawić do wyschnięcia i ponownie złożyć. Foremki na lody BAMBINI
można myć w zmywarce. Ostrzeżenie: W celu zachowania bezpieczeństwa dzieci powinny
korzystać z foremek zawsze pod nadzorem osoby dorosłej.
l
NÁVOD NA POUŽITIE
Plnenie: Spojené tvorítka naplňte pod rozšírený okraj tekutou zmrzlinovou zmesou (1).
Mrazenie: Spojené tvorítka uzavrite držiakmi a vo vertikálnej polohe umiestnite minimálne
na 12 hodín do mrazničky (2). Podávanie: Oddeľte potrebný počet tvorítiek (3), nechajte
ich chvíľu „povoliť" alebo opláchnite vlažnou vodou a vyberte držiaky so zmrzlinou. Čistenie:
Pred prvým a po každom použití tvorítka rozpojte, všetky časti umyte, nechajte uschnúť a znovu
spojte. Tvorítka na zmrzlinu BAMBINI sú vhodné do umývačky. Upozornenie: V záujme
bezpečnosti a zdravia vášho dieťaťa používajte tvorítka vždy pod dohľadom dospelej osoby.
p
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Заполнение: Заполните соединенные формочки жидкой смесью мороженого до уровня
широкого края (1). Заморозка: Закройте соединенные формы палочками и поместите
в вертикальном положении в морозильную камеру минимум на 12 часов (2). Подача:
Отделите необходимое количество формочек (3), дайте им немного «отойти»
или ополосните теплой водой, после чего извлеките палочки с мороженым. Очистка:
Разъедините формочки перед первым и после каждого последующего использования,
вымойте все части, дайте высохнуть и снова соедините. Формочки для мороженого BAMBINI
можно мыть в посудомоечной машине. Примечание: В интересах безопасности
и здоровья вашего ребенка используйте формочки только в присутствии взрослого.
www.tescoma.com / video/668217
Tescoma s.r.o., U Tescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika / Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia
Distribuidor por: Tescoma España, S.L. Mtx., Alicante, España / Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda
Dystr.: Tescoma Polska Sp. z o.o., Warzywna 14, Katowice, Polska / Dovozca: Tescoma s.r.o. - Slovenská republika
Дистрибьютор: Tescoma L.t.d. - Москва - Россия / Дистриб`ютор: ТОВ „Tескома - Україна" - Одеса
Disconnecting the moulds
Rozpojování tvořítek / Separare gli stampi / Separación de los moldes
Desmontar os moldes / Trennen der Stieleisformer / Les moules peuvent être détachés
Oddzielanie foremek / Rozpojovanie tvorítiek / Расцепление формочек
/
Ricette / Recetas / Receitas
p j
Art.: 668217
Art.: 668218