SOSTITUZIONE DELLA FOTOCELLULA (Fig. 12-19):
Prima di effettuare questa operazione assicurarsi che la rete idrica sia chiusa.
Smontare e scollegare completamente il corpo del rubinetto nella sequenza inversa a quella dell'installazione.
Estrarre il miscelatore dalla sua sede. Togliere l'OR e la basetta. Svitare il tubetto e il tirante ed estrarli. Svitare le viti che bloccano la
fotocellula ed estrarre la mezza-luna di bloccaggio. Estrarre la fotocellula e sostituirla seguendo la sequenza inversa reinstallando
lo stesso OR sulla parte anteriore dela fotocellula.
REPLACEMENT OF THE PHOTOCELL (Fig. 12-19):
Before carrying out this operation check that the water net has been closed.
Disassemble and disconnect completely the body of the tap on the contrary to the installation.
Take out the mixer from its seat. Remove the O-Ring and the base. Unscrew the pipe and the tie-rod and take them out. Unscrew
the screws which block the photocell and take out the blocking half-moon. Take out the photocell and replace it reversing the pro-
cedure being sure to reinstall the small O-Ring on the front of the photocell.
SUBSTITUTION DU PHOTOCELLE (Fig. 12-19):
Avant d'effectuer cette opération il faut s'assurer que le réseau hydrique est fermé.
Démonter et débrancher complètement le corps du robinet dans la séquence inverse à celle de l'installation.
Extraire le mélangeur de son emplacement. Démonter le O-Ring et la basette. Dévisser le petit tuyau et le tirant et les extraire.
Dévisser les vis qui bloquent la photocelle et extraire la demi- lune de blocage. Extraire la photocelle et le substituer en suivant la
séquence inverse, fixant le petite O-ring sur la partie frontale del la photocelle.
AUSTAUSCHEN DES PHOTOZELLE (Fig. 12-19):
Bevor man diese Tätigkeit durchführt muss man sich vergewissern, dass die Wasserversorgung unterbrochen ist.
Den Armaturenkörper auseinander bauen und vollständig abmontieren, indem man den Installationsvorgang in umgekehrter
Reihenfolge durchführt.
Die Mischbatterie aus ihrem Sitz herausziehen. Das Röhrchen und die Zugstange abschrauben und herausziehen. Die Schrauben,
die den Photozelle blockieren herausschrauben und den Blockierungshalbmond herausziehen. Der dichtung und Auflagebasis
herausziehen. Dann den Photozelle entnehmen und unter Befolgung der umgekehrten Reihenfolge auswechseln.
SUSTITUCIÓN DEL PHOTOCÉLULA (Fig. 12-19):
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que la red hídrica esté cerrada.
Desmonten y desconecten completamente el cuerpo del grifo según la secuencia inversa a la de instalación.
Extraigan el mezclador de su asiento. Desmonten l'O-Ring y la plata de base. Destornillen el tubo y el tirante y extráiganlos. Aflojen
los tornillos que bloquean el sensor y extraigan la medialuna de fijación. Saquen la photocélula y substitúyenlo siguiendo la se-
cuencia contraria y poniéndo el mismo O-Ring delante de la photocélula.
ET 39294 - R1
12