Anbringen am Kinderbett
Collegamento al lettino
Fastgørelse på barneseng
Kiinnitys sänkyyn
Montering på spjälsäng
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Runko-osa
Understell
Bas
Βάση
Clamp
Morsetto
Écrou
Tornillo de sujeción
Klemme
Holder
Klem
Rosca
• Fit the base onto the crib/cot top rail, so that the
threaded peg extends outside the crib/cot.
• Fit the clamp onto the threaded peg and turn the
clamp clockwise to secure the base to the crib/cot.
• Do not over-tighten the clamp.
• Fixer la base à la barre supérieure du lit de façon que
l'extrémité de la cheville filetée soit à l'extérieur du lit.
• Glisser l'écrou sur la cheville filetée et tourner l'écrou
vers la droite pour fixer la base au lit.
• Ne pas trop serrer l'écrou.
• Die Basis so auf das Kinderbettgeländer stecken, dass
der Gewindestift aus dem Bett herausschaut.
• Die Klemme auf den Gewindestift stecken und im
Uhrzeigersinn drehen, um die Basis am Kinderbett
zu befestigen.
• Die Klemme nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
• Plaats het onderstuk van de mobiel op de bovenreling.
Het pennetje met schroefdraad moet uitsteken aan de
buitenkant van de wieg.
Crib/Cot Attachment
Crib/Cot Top Rail
Barre horizontale du lit
Kinderbettgeländer
Bovenreling
Sponda superiore del lettino
Barandilla superior
Sengekant
Trave superior do berço
Sängyn ylälaita
Kanten på sengegjerdet
Övre sidoribba
Πάνω Κάγκελο Κούνιας
Kiinnitysmutteri
Mutter
Skruvfäste
Σφιγκτήρας
Fixation à un lit
Bevestiging aan de wieg
Colocación del móvil en la cuna
Para prender ao berço
Feste leken til barnesengen
Τοποθέτηση στην Κούνια
• Bevestig de klem op het pennetje en draai de klem met
de klok mee vast om het onderstuk aan de wieg vast
te maken.
• Klem niet te strak vastdraaien.
• Posizionare la base sulla sponda superiore del lettino
in modo tale che il perno filettato sporga dal lettino.
• Posizionare il morsetto sul perno filettato e girarlo in
senso orario per fissare la base al lettino.
• Non forzare il morsetto.
• Situar la base del móvil contra la barandilla de la cuna
de modo que la rosca salga hacia fuera de la cuna.
• Encajar el tornillo de sujeción en la rosca y girarlo en
dirección horaria para fijar el móvil a la barandilla.
• Recomendamos no apretarlo en exceso.
• Anbring underdelen på sengekanten, så gevindtappen
peger ud fra sengen.
• Sæt holderen på gevindtappen, og drej holderen med
uret for at spænde underdelen fast til sengen.
• Pas på ikke at spænde holderen for hårdt.
• Insira a base na trave superior, de modo a que o pino
com espiral fique para fora do berço.
• Insira a rosca no pino e rode-a no sentido horário
para fixar a base ao berço.
• Não aperte excessivamente a rosca.
• Aseta runko-osa sängyn ylälaitaa vasten niin että
pultti tulee ulos pinnojen välistä.
• Kiinnitä mutteri pulttiin, ja kiristä runko-osa paikalleen
mutteria myötäpäivään kiertämällä.
• Älä kiristä liikaa.
• Fest sokkelen til sengegjerdets øvre kant, slik at den
gjengede tappen stikker ut av sengen.
• Fest mutteren til den gjengede tappen og vri den med
urviseren for å feste understellet til sengen.
• Ikke skru mutteren for hardt til.
• Fäst basen på den övre sidoribban så att det gängade
stiftet sitter utanför sängen.
• Skruva fast skruvfästet på det gängade stiftet.
Vrid medurs för att fästa mobilen vid spjälsängen.
• Dra inte åt för hårt.
• Προσαρμόστε τη βάση στο πάνω κάγκελο της κούνιας έτσι
ώστε η αυλακωτή προεξοχή να εξέχει από την κούνια.
• Προσαρμόστε τον σφιγκτήρα στην αυλακωτή προεξοχή
και γυρίστε τον προς τα δεξιά για να ασφαλίσει η βάση στο
κάγκελο της κούνιας.
• Μην τον σφίξετε πάρα πολύ.
21