use or adjustment could lead to overstress of the device or of the patient.
The device must be adjusted individually by the technical staff to suit your
needs. Ask the technical staff how to use this product and make sure that you
understood clearly their explanation.
In case of doubt, don't hesitate to ask again.
Unpacking
Following items should be included:
Rollator frame with bench, pushing handles, shopping basket, plastic tray.
Opening and closing
Pull the legs of the rollator backward [1] and push the red lever located on the
right side of the frame downwards until it reaches a vertical position [2]. Check
stability before using.
For unfolding the rollator do the steps reversed.
Pushing anatomic handles
1-Position the anatomic handle so that when the user's arm is down to their
side the handgrip is at wrist height [3].
2-Install the adjustment knob into one of the adjustment holes and into the
locknut by turning clockwise.
It might be necessary to adjust the brake cables again after mounting the
handles.
Brakes
Brakes can be used as regular brakes like on a bicycle or as parking brakes.
To apply the parking brake push downwards the lever until an audible «click»
is heard [4]. To disengage the parking brake pull the brake lever up into the
neutral position.
Beware: Good operation of the brakes is influenced by wear and contamination
of the tires (water, oil, mud, ...) and tires condition.
Basket and Tray
Hang the shopping basket on the hooks located in front of the frame. The
maximum loading weight is 5kg. Place the tray on the seat.
3. Cleaning
The device has to be cleaned regularly with a mild cleaning agent and a soft
cloth. NEVER use OILY substances!! Slip hazard!!
Ask your retailer or the technical staff to check the walking aid regularly.
4. Materials
The product is made up of an epoxy-treated steel frame, chromium tubes and
various plastic components.
5. Disposal
Dispose of this product in accordance with your regional waste disposal
regulations.
6. Technical specifications
This product has a 2 years warranty, from the date of purchase, against any
manufacturing defect.This product is biocompatible. Test: EN-ISO 111 99-1.
Por favor
leer estas instrucciones antes de utilizar el producto,
y guardarlas para posibles preguntas en el futuro. Si
el producto está utilizado por otras personas, tienen que estar avisadas de los
consejos de seguridad aquí abajo antes de cada uso.
1.Consignas de seguridad
♥ Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el producto y
para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.
♥ El producto no debe guardarse fuera. No dejar el producto al sol durante
mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un coche al sol!).
♥ No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a 38°C o
100°F e inferiores a 0°C o 32°F).
♥ Compruebe las diferentes partes del producto regularmente (tornillos,
tubos, conteras, empuñaduras...) y si todas las conexiones están
apretadas firmemente.
♥ Tenga firmemente el producto durante la utilización.
♥ En caso de caída, liberar el rollator para no caer sobre el producto.
♥ Siempre moverse lentamente y haciendo pasos pequeños para
asegurarse que la distribución de su peso sea constante y para asegurar
que su posición sea estable.
♥ No utilizar el rollator en suelos deslizantes (suelo mojado, nieve, hielo...).
♥ ¡¡No usar en las escaleras!!
♥ El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el producto
está hecho: ¡no mover muebles por ejemplo!
♥
Respete SIEMPRE el peso máximo escrito en la etiqueta, las
instrucciones de uso o en el embalaje du su producto.
♥ Usted no debe modificar este producto. Si está necesario, solo utilice
Ref. 243840 «Simply Roll»
HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
ME_2RO04
piezas de recambio originales para repararlo. Solo el personal calificado
está autorizado para reparar este producto.
♥ Una vez el producto instalado, asegúrese que el rollator sea estable y
que sea bloqueado en posición abierta antes de utilizarlo.
♥ No colocar nada en la parte frontal del producto. Eso le podría
desequilibrar y provocar una caída.
♥ Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a la
verificación del producto por un personal calificado.
♥ Cuidado a los agujeros. Unas deformaciones en el suelo y a las grillas
de protección de los arboles que pueden desequilibrarle y provocar una
caída.
♥ No debe usarse en lugar mal iluminado o no iluminado.
♥ Cuidado a no pincharse los dedos al plegar / desplegar el producto
2.Instrucciones de instalación
Solo personas calificadas pueden instalar el producto y enseñarle como
utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y un
riesgo de accidente. Por esta razón es muy importante que el producto sea
adaptado al usador, por un personal calificado.
Por cualquier duda no vacila a preguntar su vendedor.
Desembalaje
Contenido de la caja:
1 rollator con asiento, 2 puños, 1 cesta, 1 bandeja.
Desplegar / plegar el rollator:
Abra el rollator como muestra la imagen [1], y observe el mecanismo de
bloqueo que impide que el rollator pliegue involuntariamente [2]. Si hace falta,
baja el mecanismo de bloqueo en posición vertical. Comprobar que las cuatro
ruedas sean en contacto con el suelo.
Retirar los accesorios y proceder de la manera opuesta para plegar el rollator.
Instalación y ajuste de los puños anatómicos:
1. Encare los tubos telescópicos que llevan los puños con los del rollator,
e introduzca ambos tubos en su interior. La altura ideal de los puños es la
misma que la altura de las muñecas del paciente cuando los brazos están en
posición vertical [3].
2. Introduzca el pomo en uno de los agujeros de ajuste, y apriétalo firmemente
usando la tuerca por otro lado.
Uso de los frenos:
Cuando el rollator está en movimiento los frenos funcionan normalmente
simplemente apretando las palancas contra los puños. Para bloquear los
frenos (frenos de estacionamiento), empuje las palancas de frenos hacia
abajo [4].
Siempre utilice los frenos de estacionamiento cuando use el rollator como
asiento. Para desbloquear los frenos de estacionamiento, estire hacia arriba
las palancas de freno.
Los cables de freno se pueden ajustar, si es necesario después de la
instalación de las empuñaduras.
Cuidado:
Les frenos se usan y su eficiencia depende de los elementos exteriores
(lluvia, barro...). Comprobar regularmente también el estado de las ruedas.
Instalación de la cesta y de la bandeja:
Se suministra una cesta junto con el rollator. Colgar la cesta en los dos
ganchos en el chasis del rollator. Peso máximo de cargo: 5 kg.
La bandeja tiene debajo unos sobresalientes que se deben encajar en los
orificios del asiento.
3.Mantenimiento
Limpiar regularmente el producto con un trapo limpio y seco.
Las empuñaduras deben ser limpiadas con productos de limpieza para el
hogar, no abrasivos, para que no se ensucien.
¡No ponga grasa, no aceite! ¡Riesgo de caída!
4.Materiales
El producto consiste en una estructura de acero pintado, de tubos de acero
cromados, y de piezas de plástico.
5.Tratamiento de los residuos
Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre tratamiento
y disposición final de los residuos.
6.Características técnicas
Su producto está garantizado 2 años de no tener defectos en los materiales y
la fabricación, desde la fecha de compra.
Este producto está biocompatible. Norma: DIN EN-ISO 111 99-1.
10/06/2017 Rev. 2 (05/11/2018)