FR INSTALLATION
UK
INSTALLATION
ES INSTALACIÓN
PO INSTALAÇÃO
ES Normas generales .Montar la bomba:
- sobre la escuadra de fijación mural a condición que el cuerpo de la bomba esté en posición vertical (inclinación máxima15°).
- por encima del nivel del líquido que se va a dosificar dentro del límite máximo de 1,5 metros, si la instalación necesita de
colocar la bomba por debajo del nivel del líquido y para evitar problemas de sifón, utilizar siempre la válvula de inyección o
una válvula anti-retorno.
- nunca instalar la bomba dosificadora sobre el depósito o directamente sobre su vertical, en el caso de líquidos que emanan
vapores agresivos, a menos que dicho depósito esté herméticamente cerrado.
en un lugar seco a una temperatura máxima de 45° C y fácilmente accesible para efectuar las operaciones de mantenimento
PO Regras gerais. Execute a instalação da seguinte maneira:
- no suporte de fixação da parede, desde que o corpo da bomba permaneça sempre na posição vertical +/- 15 °.
- Acima do nível do líquido a ser dosado, a uma altura máxima de 1,5 metros. Em caso de necessidade de colocar a bomba
abaixo do nível do líquido (por baixo), para evitar problemas de sifão, use sempre a válvula de injeção ou uma válvula de
contrapressão.
- Não instale a bomba acima do tanque na presença de líquidos que emitem fumaça, a menos que ela esteja hermeticamente
fechada.
- A uma temperatura máxima de 45 ° C, em um ambiente seco e facilmente acessível ao operador para manutenção
periódica.
DE Allgemeine Regeln
Führen Sie die Installation wie folgt aus:
- an der Wandbefestigungshalterung, solange der Pumpenkörper immer in senkrechter Position +/- 15 ° bleibt.
- Über dem Niveau der zu dosierenden Flüssigkeit in einer maximalen Höhe von 1,5 Metern. Wenn Sie die Pumpe unterhalb
des Flüssigkeitspegels (darunter) aufstellen müssen, verwenden Sie immer das Einspritzventil oder ein Gegendruckventil, um
Probleme mit dem Siphon zu vermeiden.
- Installieren Sie die Pumpe nicht in der Nähe von Flüssigkeiten, die Dämpfe abgeben, es sei denn, sie ist luftdicht
verschlossen.
- Bei einer maximalen Temperatur von 45 ° C in trockener Umgebung und für den Bediener für regelmäßige
Wartungsarbeiten leicht zugänglich.
NL Algemene regels. Voer de installatie als volgt uit:
- op de muurbevestigingsbeugel zolang het pomplichaam altijd in verticale positie +/- 15 ° blijft.
- Boven het niveau van de te doseren vloeistof, op een maximale hoogte van 1,5 meter. Als de pomp onder het vloeistofniveau
(onderaan) moet worden geplaatst, gebruik dan altijd de injectieklep of een tegendrukventiel om sifonproblemen te
voorkomen.
- Installeer de pomp niet boven de tank in de aanwezigheid van vloeistoffen die dampen afgeven, tenzij deze hermetisch is
afgesloten.
Rev 1.0
DE INSTALLATION
NL INSTALLATIE
IT INSTALLAZIONE
PYC Установка
FR Généralités
- Le boitier de la pompe doit être monté en position verticale +/- 15°
sur le support de fixation murale fourni.
- Monter l'appareil au maximum 1,5 mètres au dessus du niveau du
bidon de produit à doser. S'il est nécessaire de le positionner plus
bas que le niveau du produit, utiliser toujours un clapet d'injection
ou un clapet anti-retour afin d'éviter tout problème de siphonnage.
- Ne pas installer la pompe juste au dessus du bidon du produit
pour éviter toute émanation de vapeurs d'acide ou de chlore.
-Monter l'appareil dans un local bien aéré et à une température
maximum de 45 °C. Veiller à ce que l'accès pour une intervention
SAV soit aisé.
UK General rules . Install the pump:
- on the pump shelf so that the pump head stays always in vertical
position +/-15°.
- At a suitable height above the chemical up to a maximum height
of 1.5 meters. If it's necessary to install the pump under the level
of the chemical, you need to use an injection valve or an anti
siphon valve.
- Do not install the pump over the tank in presence of liquids that
emanate fumes unless it is hermetically closed.
- At maximum temperature of 45°C, in a ventilated place and easily
accessible by an operator for periodical maintenance.
Cod. 00.009.095
13