• STEP 2
ADJUST & FIT - CHILD
• ETAPA 2 AJUSTAR Y ACONDICIONAR – NIÑO
FORWARD FACING TO PARENT
ENFRENTANDO HACIA ADELANTE
1
3
6
1
Undo the Fastening and
Release Buckle (B).
2
Carefully put baby into carrier positioning
baby's legs into Leg Openings (H).
3
Close the Fastening & Release Buckles
(B) securely.
4 Adjust Leg Straps (G) to fit comfortably,
not too tight nor too loose. Secure with the
hook and loop leg flaps and then the
straps and buckles.
5 Adjust the Upper Holding Straps (A) to suit
baby's size for support and comfort.
6 Adjust Head Rest (K) to ensure baby's head
is fully supported.
CAUTION: DO NOT LET BABY GO
UNSUPPORTED UNTIL ALL ADJUSTMENTS
ARE MADE TO FIT BABY SECURELY INTO
CARRIER AND ALL BUCKLES AND
FASTENINGS ARE PROPERLY SECURED.
4
1
Détachez le bouton d'attache et de
dégagement (B).
2
Placez délicatement l'enfant dans le
porte-bébé en lui passant les jambes dans
les ouvertures (H).
3
Fermez solidement le bouton d'attache et
de dégagement (B).
4
Ajustez les sangles pour les jambes (G)
afin qu'elles soient confortables (ni trop
lâches, ni trop serrées). Attachez les
bandes autoagrippantes, puis les sangles
et les boucles.
5
Réglez les sangles de retenue
supérieures (A) de façon à assurer le
soutien et le confort de votre bébé.
6
Réglez l'appuie-tête (K) pour qu'il
soutienne complètement la tête de votre
bébé.
PRECAUCIÓN: NO AFLOJE AL BEBÉ SIN
SOSTENERLO, SIN EFECTUAR PREVIAMENTE
TODOS LOS AJUSTES PARA INSTALARLO EN
FORMA SEGURA, Y ASEGURAR
CORRECTAMENTE LOS BROCHES Y
CORREAS.
• ÉTAPE 2 RÉGLAGE ET AJUSTEMENT – ENFANT
• ETAPA 2 AJUSTE E ENCAIXE - BEBÊ
FACE À VOUS
AL PADRE
VIRADO PARA FRENTE
2
1
Abra la hebilla de sujeción y liberación
(B).
2
Coloque cuidadosamente al bebé dentro
del portador y meta sus piernas en la
aberturas para las piernas (H).
3
Cierre en forma segura las hebillas de
sujeción y liberación (B).
4
Ajuste las correas para las piernas (G)
cómodamente, no demasiado apretadas ni
demasiado sueltas. Asegure con el
gancho, fije con el lazo las lengüetas para
las piernas y luego las correas y hebillas.
5
Ajuste las correas de sujeción
superiores (A), de acuerdo al tamaño del
bebé para brindarle soporte y confort.
6
Ajuste el apoyacabeza (K) para asegurar
completo soporte de la cabeza del bebé.
ATTENTION : ASSUREZ-VOUS DE SOUTENIR
VOTRE BÉBÉ JUSQU'À CE QU'IL SOIT
CORRECTEMENT INSTALLÉ DANS LE
PORTE-BÉBÉ, QUE TOUTES LES BOUCLES
SOIENT ATTACHÉES ET QUE LES SANGLES
SOIENT RÉGLÉES CORRECTEMENT.
5
DU PARENT
PARA PAI
5
1
Solte a Fivela de Fechamento e
Soltura (B).
2
Coloque cuidadosamente o bebê no
porta-bebê, posicionando as pernas dele
nas Aberturas para Pernas (H).
3
Feche com segurança as Fivelas de
Fechamento e Soltura (B).
4
Ajuste as Tiras das Pernas (G) para
encaixarem confortavelmente, nem muito
apertadas, nem muito largas. Prenda com
as abas de velcro e depois com as tiras e
fivelas.
5
Ajuste as Tiras Superiores (A) para que se
adaptem ao tamanho do bebê com suporte
e conforto.
6
Ajuste o Descanso de Cabeça (K) para
garantir que a cabeça do bebê fique
totalmente apoiada.
CUIDADO: NÃO SOLTE O BEBÊ ATÉ QUE
TODOS OS AJUSTES TENHAM SIDO FEITOS
PARA ENCAIXÁ-LO COM SEGURANÇA NO
PORTA-BEBÊ E TODAS AS FIVELAS E TIRAS
ESTEJAM ADEQUADAMENTE PRESAS.