4
Remove the clean water tank from the main body of the tank holder (4&5). To fill remove the rubber stop from the filling neck.
Note: There is a T piece keeping the rubber stop from being completely removed.
4/5/6. Nehmen Sie den Frischwassertank aus dem Tankhaltergehäuse (4 und 5). Entfernen Sie zum Befüllen den Gummistopfen vom Einfüllstutzen.
Hinweis: Ein T-Stück verhindert ein vollständiges Entfernen des Gummistopfens.
4/5/6. Retirez le réservoir d'eau propre du corps principal du support de réservoir (4&5). Pour le remplir, retirez la butée en caoutchouc du goulot de remplissage.
Remarque : Une pièce en T empêche le retrait complet de la butée en caoutchouc.
4/5/6. Verwijder de schoonwatertank uit het hoofdsamenstel van de tankhouder (4&5). Om deze te vullen haalt u de rubberen dop van de vulhals af.
NB: Er is een T-stuk om te voorkomen dat de rubberen dop helemaal wordt verwijderd.
4/5/6. Retire o depósito de água limpa do corpo principal do suporte do depósito (4 e 5). Para encher, retire o batente de borracha do gargalo de enchimento.
Nota: Existe uma peça em T que impede que o batente de borracha seja completamente retirado.
4/5/6. Saque el depósito de agua limpia del cuerpo principal del soporte del depósito (4 y 5). Para el llenado, retire el tope de goma del cuello de llenado.
Nota: Hay una pieza en forma de T que impide que el tope de goma salga por completo.
7
Pour in the chemical (follow chemical manufactures dilution rates). Only fill the tank to the MAX fill line with clean water using a tap, hose or suitable water
container. DO NOT OVER FILL. Slide the tank back into the main tank body, make sure the front of the clean water tank is lifted to enter the recess (A).
Push the tank all the way in until you hear it click, make sure it is securely fitted before fitting the tank assembly back on the machine.
7/8/9. Geben Sie die Chemikalie in den Tank (beachten Sie die Verdünnungsangaben des Chemikalienherstellers).Füllen Sie den Tank mittels eines
Wasserhahns, Schlauchs oder geeigneten Wasserbehälters nur bis zur „MAX"-Fülllinie mit sauberem Wasser. NICHT ÜBERFÜLLEN. Schieben Sie den Tank zurück in
das Tankhaltergehäuse; die Vorderseite des Frischwassertanks muss leicht angehoben sein, damit der Tank in der Aussparung (A) einrasten kann.
Schieben Sie den Tank ganz hinein, bis er hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt, bevor Sie die Tankbaugruppe wieder an der Maschine
anbringen.
7/8/9. Versez le produit chimique (respectez les taux de dilution recommandés par le fabricant du produit). Lors du remplissage d'eau propre en utilisant un robinet, un
tuyau ou un récipient approprié, ne dépassez pas la ligne MAX. VEILLEZ À NE PAS TROP REMPLIR. Faites glisser le réservoir dans le corps principal, en veillant à
soulever l'avant du réservoir d'eau propre pour entrer dans la cavité (A).
Poussez le réservoir à fond jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, assurez-vous qu'il est bien fixé avant de replacer l'ensemble du réservoir sur la machine.
7/8/9. Vul de tank met reinigingsmiddel (volg de verdunningsinstructies van de fabrikant). Vul de tank met schoon water tot de MAX-vullijn met behulp van een kraan,
slang of geschikte waterhouder. LAAT DE TANK NIET TE VOL LOPEN. Plaats de tank terug in het hoofdsamenstel en zorg hierbij dat de voorzijde van de schoonwater-
tank wordt opgetild en in de uitsparing (A) valt.
Druk de tank goed aan totdat u een klik hoort. Zorg ervoor dat deze goed vastzit voordat u het tanksamenstel weer op de machine plaatst.
7/8/9. Coloque o produto químico (siga as taxas de diluição dos fabricantes de produtos químicos). Encha o depósito até à linha de enchimento MÁX. apenas com
água limpa utilizando uma torneira, mangueira ou recipiente de água adequado. NÃO ENCHA DEMASIADO. Deslize o depósito novamente para o corpo do depósito
principal e certifique-se de que a parte da frente do depósito de água limpa é levantada para entrar no recesso (A).
Empurre o depósito todo até ouvir um estalido e certifique-se de que está bem encaixado antes de voltar a colocar o conjunto do depósito na máquina.
7/8/9. Vierta el producto químico (siga las tasas de dilución del fabricante del producto químico). Llene el depósito solo hasta la línea de llenado MAX con agua limpia
utilizando un grifo, un tubo o un recipiente de agua adecuado. NO LLENE EN EXCESO. Deslice el depósito de nuevo en el cuerpo del depósito principal, asegúrese de
que el frontal del depósito de agua limpia se levante para entrar en el hueco (A).
Empuje el depósito hasta que oiga un clic, compruebe que está bien colocado antes de volver a montar el conjunto del depósito en la máquina.
5
8
14
6
9
A