Descargar Imprimir esta página
Step2 Push Around Buggy 8552 Instrucciones De Montaje
Step2 Push Around Buggy 8552 Instrucciones De Montaje

Step2 Push Around Buggy 8552 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Push Around Buggy
8552
8553
For assistance or replacement
parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y
CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS
MODELO: 8552/8553
HECHO EN E.U.A.
EDAD RECOMENDADA: 1-1/2 a 3 AÑOS EN ADELANTE
PRECAUCION:CONTIENE PIEZAS PEQUEÑAS
QUE SI SON TRAGADAS PUEDEN CAUSAR ASFIXIA.
¡ATENCION! UTILIZAR BAJO LA SUPERVISION
DE UN ADULTO .
Intended for use by children from ages 18 months to 36 months.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR
FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
WARNING:
To avoid serious injury.
Continuous adult supervision required.
Do not use in areas unsafe for pedestrians.
Do not use on steps or steep inclines where toy could roll away.
Keep away from pools or other bodies of water.
Shoes must be worn during use.
Allow only one rider.
Periodically check the handle and hardware for wear and proper assembly.
• Maximum child's weight: 50 lbs. (22,7 kg).
• Instruct Children:
- not to use product until properly assembled.
- to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during use.
• To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic and form their own threads. Use
caution not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately.
• Periodically check the handle and hardware for wear and proper assembly
• Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely across waist.
Inspect this product before each use. Tightly secure connections and replace damaged or worn
components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts.
Cleaning Instructions:
• General Cleaning: Use mild soapy water.
Decal Application:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge.
Disposal Instructions:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
Thank you for purchasing the Step2® Push Around Buggy™. We'd appreciate a few minutes of your time to
complete a brief survey so we can continue providing you with great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=855200
Thank you for your time,
From your friends at Step2.
Step2 UK LTD
Great Bank Road
Wingates Industrial Estate
BOLTON
BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159
Step2 UK website: www.step2uk.com
REQUIERE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO
HERRAMIENTAS NO INCLUIDAS.
TELEFONO DE SERVICIO DEL PROVEEDOR MOSTRADO EN
INSTRUCTIVO NO VALIDO EN MEXICO.
IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA
MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. xz
AV. NEXTENGO No.78,
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN,
DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO, D.F. C.P. 02770
R.F.C. CMA 910911 9L0 TEL. 58-99-12-00
Conçu pour une utilisation par des enfants de 18 mois à 36 mois..
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE
GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE:
DANGER D'ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
MISE EN GARDE:
Pour éviter une blessure grave.
Surveillance continue par un adulte requise.
Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour les piétons.
Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des pentes raides sur lesquelles le jouet risque de rouler en arrière.
Tenir à l'écart des piscines ou de tout point d'eau.
Des chaussures doivent être portées durant l'utilisation.
N'autorisez qu'un seul conducteur à la fois.
Vérifier régulièrement la poignée et le matériel afin de s'assurer qu'il n'y a pas d'usure et que l'assemblage est adéquat.
• Poids maximum de l'enfant : 22,7 kg. (50 lbs).
• Interdisez aux enfants
- d'utiliser l'équipement jusqu'à ce qu'il soit assemblé correctement.
- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux longs à l' é cart des roues pendant le fonctionnement.
• Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former
leur propre filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu'elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée.
• Vérifier régulièrement la poignée et le matériel afin de s'assurer qu'il n'y a pas d'usure et que l'assemblage est adéquat.
• La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir l' e nfant assis. Attachez fermement autour de la taille.
Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et remplacez les composants
usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange.
Instructions de nettoyage :
• Nettoyage général : Utilisez de l'eau savonneuse douce.
• Application des décalcomanies : Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la
zone. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur.
Instructions de mise au rebut:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL'élimination doit être conforme à toutes les lois nationales.
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 18 meses a 36 meses.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones serias.
Requiere supervisión continua de un adulto.
No lo use en áreas inseguras para peatones.
No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas donde el juguete podría rodar.
Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
Deben estar calzados mientras lo usan.
Su uso se limita a un solo niño a la vez.
Inspeccione periódicamente la agarradera y las piezas de montaje para asegurarse que no estén desgastadas
y que estén bien montadas.
• Peso máximo del niño: 22,7 kg. (50 lbs).
• Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en movimiento.
• Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y fomar
su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
• Inspeccione periódicamente la agarradera y las piezas de montaje para asegurarse que no estén desgastadas y que
estén bien montadas.
• El cinturón de seguridad está sólo diseñado para mantener al niño sentado. Abróchelo en la cintura de forma segura.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten
daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
193604
11/12/14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Step2 Push Around Buggy 8552

  • Página 1 - no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje. Thank you for purchasing the Step2® Push Around Buggy™. We’d appreciate a few minutes of your time to - mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en movimiento.
  • Página 2 Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e • Peso máximo da criança: 22,7 kg. (50 lbs). sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi. • Instrua as Crianças para que: - não usem o produto até que esteja devidamente montado.
  • Página 3: Instrukcja Czyszczenia

    Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem. Mocno dokręcić połączenia i wymienić uszkod .‫ال تستخدم هذا املنتج في املناطق غير اآلمنة للمشاة‬ zone lub zużyte części. W celu wymiany części należy skontaktować się z firmą Step2. ‫ال تستخدم هذا املنتج على الساللم أو املنحدرات احلادة التي ميكن أن‬...
  • Página 4 2 x 1-1/2” (3,81 cm)
  • Página 6 Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until approximately three threads extend beyond the nut (see above). Over tightening may result in damaging the product. HANDLE IS NOT MEANT TO BE REMOVED Serrez complètement le contre-écrou avec une clé anglaise jusqu’à ce qu’environ trois filetages dépassent de l’écrou (15). Un ser- rage excessif peut endommager le produit.
  • Página 7 To secure the Steering Wheel in place, press firmly on the Steering Wheel while holding the Support collar. Press firmly enough so the Locking Pins engage on the outside surface of the Support Collar (step 20). Pour fixer le volant, appuyez fermement dessus en maintenant le collier de support en place. Appuyez fermement sur les tiges de blocage pour qu’elles s’enclenchent sur la surface extérieure du collier de support (étape 20).

Este manual también es adecuado para:

Push around buggy 8553