Kyosho MotorSports INFERNO GT2 VE RACE SPEC Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para MotorSports INFERNO GT2 VE RACE SPEC:
Tabla de contenido

Publicidad

I
,g.:g� O) ::g #]i
Nomenclature /
Nomenklatur / Nomenclature
1
1
J b.
A 'r 7
J ':/� l--
Steering Trim
Trimmschieber fiir Lenkung
Trim de direction
Trim de Direcci6n
-�• ? T ¢ ��� � 3 ��� � - �
Adjusts the steering in small increments s o the model
will run straight.
Zur exakten Justierung des Neutralpunktes
Permet d'ajuster la direction
Permite ajustar el recorrido de la direcci6n en pequenos
incrementos para poder alinear la direcci6n y conseguir
que el modelo ruede en linea recta.
□ • :,,
1-- Ji, t-- • J b. - - --­
A
Throttle Trim
Trimmschieber fiir Gashebel
Trim de gaz/frein
Trim de Gas
•1.i<� 'J t±J � t a: o , � 3 lc:�� � - To
Adjusts the throttle in small increments so the model will
not move at neutral.
Neutrallage so justieren, daB das Modell sich nicht bewegt.
a
Ajuster pas
pas le trim de la commande d'acceleration
pour obtenir le neutre.
Permite ajustar el recorrido del gas en pequeAos incrementos
para impedir que el modelo se mueva en el punto neutral.
I
Transmitter Battery I nstal lation / I nstallation Senderbatterie
�{i�O) �;tg O) J,..;f-1,jj
l nstalacion Pilas en la Emisora
Batteries radio /
0
1
) - ;tJ J ,- {f: (;:J: 9'9
} \ 'Y T
Remove the battery cover.
Batteriefachdeckel abnehmen.
Retirer le couvercle porte piles.
Retire la tapa portapilas.
J , ,y 'T 1 ) - ;tJ J , ­
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
1 0
zfl■
OJill
I Transmitter Preparation / Der Sender
Preparatuon Radio / Preparaci6n Equipo RIC
I
Nomenclatu ra
Power Switch
Ein-/Ausschalter
lnterrupteur MIA
lnterruptor
*iis :
� =1' :1 '7 -( 1- �llit!lla:, IIF.Ef Jl;ij�,t c41.>ffffl ""l.' i! a;1tfu !
*NOTE: Oxyride batteries cannot be used !
*Verwenden Sie keine Oxyride Batterien !
f}
!ll.3 �� ;t!W$:{f: � O) J: -5 ,c:: }\tL-Q
0
Load 4 AA Alkaline Batteries as
shown in the following illustration.
4 AA Trockenbatterien in den
Sender einsetzen .
Placer selon l e schema i;:i-dessous
les 4 piles de type R6.
lnstale 4 pilas alcalinas AA tal y
como muestra el dibujo.
:i... � 7 ':/'r-J-
Antenna
---:,,,,--///11 / JI ¾
Antenne
Antenne
3chA'1' •:,, 7
3ch Switch
3CH-Schalter
lnterrupteur de
3eme voie
lnterruptor 3ch
------ / '<. •:,, 'r 1 J -1J/'<.­
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
I
*NOTE : Ne pas util iser de batteries de type OXYR I D E .
*NOTA: No utilice baterias Oxyride.
0
} \ 'Y T l ) - ;J } \ - 7,f: l., � -Q
o
Close the battery cover.
It is snapped into place.
Batteriefachdeckel schlieBen.
Replacer le couvercle porte piles
comme indique.
Cierre la tapa portapilas y col6quela
en su lugar.
A =;-7 1 J ':/�m.-r -11,
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de commande
de direction
Volante de direcci6n
:/i:;/,lc:d!l:6'�/ikt'l' 'ir fi s , * T o
Turn model t o left o r right.
Zur Steuerung der Fahrtrichtung
(rechts - links)
Controle la direction droite/gauche
Hace que el modelo gire a
izquierda a derecha
□ • ;,
A
I-- JI, ... IJ :ff­
Throttle Trigger
Gas-/Bremshebel
Gachette de commande
de gaz
Gatillo de Gas
ilu,!t :1 � - c\'- , / , -;, ? 0)/ikj'JS{r
fi s , * T "
Controls FWD, BRAKE, REV.
Steuer! vorwarts, Bremse, Ruckwarts.
Controle AVANT, FREIN, ARRIERE.
Permite controlar la aceleraci6n FWD,
Irena BRAKE y marcha atras REV.
o

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

34107

Tabla de contenido