sur le calibre souhaité. Sur "A", quand l'entrée 20A est utilisée (les gammes
mA ne fonctionnent pas avec l'entrée 20A), sur 4, 40, ou 400mA quand
l'entrée 400mA est utilisée. Une gamme de courant est automatiquement
choisie en courant alternatif. Pressez la touche jaune SHIFT pour choisir
courant continu.
de touche solidement en série avec le circuit. Mettez le circuit sous
tension. Lisez la mesure. Avec l'entrée 400mA, descendez de gamme si
la résolution est insuffisante. Si vous changez de gamme en mesure de
courant continu, l'appareil se remet en courant alternatif. Pressez la touche
jaune SHIFT pour vous remettre en courant continu (DC est affiché).
Note 1: Les entrées de courant sont protégées par fusible. Ne remplacez
les fusibles que par des fusibles équivalents.
Note 2 – Avertissement d'entrée: Un signal sonore vous avertit quand
un câble de mesure est connecté à une entrée de courant, alors que le
sélecteur ne se trouve pas sur un calibre de courant. Une telle mesure
détrouirerait l'appareil.
Note pour la mesure de courant alternatif: Voir mesure de tension
alternative.
RESISTANCE MEASUREMENT (See Fig. 3)
Turn off any power to the resistance to be measured and discharge
any capacitors. Any voltage present during a resistance measurement will
cause inaccurate readings.
Set Function/Range Switch to W
Connect test leads to circuit being measured. Read resistance value
on Digital Display. Open circuits will be displayed as an overload
condition.
D • Widerstandsmessung (siehe Fig. 3)
Stellen Sie sicher daß keine Spannung am Widerstand oder Meßkreis
anliegt. Eine Spannung würde die Messung verfälschen. Meßkabel wie
in Figur 3 verbinden. Funktionsschalter auf W
Gelbe Taste drücken. Meßspitzen mit Schaltkreis verbinden. Meßwert
ablesen. Offene Schaltungen oder zu hohe Widerstände werden als Überlast
angezeigt.
E • Medidas de resistencia (vea Fig. 3)
Asegúrese de que no hay tensión aplicada a la resistencia o al circuito.
Conecte las puntas de prueba como se muestra en la Figura 3.
el selector de función/escala en la posición W
prueba al circuito sometido a medición. Lea el valor de la resistencia en
el visualizador. Un circuito abierto se indicará como sobrecarga.
Ouvrez le circuit à mesurer et connectez les pointes
Connect test leads as shown in figure 3.
position. Depress yellow button.
– 16 –
Position stellen.
Conecte las puntas de
Ponga