wolfcraft 5119000 Manual De Instrucciones página 12

Tabla de contenido

Publicidad

K Legg 1 m lange stokker i sagbukken. Den maksimale lastehøyden (se merking) og den maksimale belastningsvekten på 100 kg skal
ikke overskrides. Råd for saging av 25 cm eller 33 cm lange vedkubber: Når en skal sage 25 cm vedkubber, legges stokkene inn 32 cm
fra høyre fremre rørende og snittrekkefølge 1, 2 og 3 følges. Mens for 33 cm vedkubber legges stokkene inn 26 cm fra høyre fremre
rørende og snittrekkefølge 1 og 2 følges. Advarsel: Før hver saging må utkastdekslet træs på i høyre rørende med den lukkede siden
på sagesiden. Utkastdekslet har to formål: 1. Det forhindrer at stokker kastes ut av sagbukken og at personer skades. 2. Det gir bedre
sageytelse ved å forhindre rotasjon. Det er ikke lov å bruke utstyret uten utkastdekslet! Advarsel: Med motorsag skal det kun foretas
parallelle snitt. Oppretthold alltid tilstrekkelig sageavstand til rørendene.
N W koźle do cięcia drewna umieścić szczapy o długości 1 m. Nie wolno przekraczać maksymalnej wysokości załadunku (patrz znacznik) oraz
maksymalnego ciężaru załadunku wynoszącego 100 kg. Wskazówki dotyczące cięcia szczap na długość 25 cm lub 33 cm: w celu uzyskania szczap o
długości 25 cm, cięte polana należy umieścić w odległości 32 cm od końca prawej, przedniej rury a następnie ciąć zgodnie ze wskazaną kolejnością
1, 2 i 3. W celu uzyskania szczap o długości 33 cm, cięte polana należy umieścić w odległości 26 cm od końca prawej, przedniej rury a następnie
ciąć zgodnie ze wskazaną kolejnością 1, 2. Uwaga: każdorazowo przed przystąpieniem do cięcia, zabezpieczenie przed wyrzutem drewna należy
założyć na końce prawych rur, zamkniętą stroną po stronie cięcia. Zabezpieczenie to spełnia dwie funkcje: 1. zapobiega wyrzucaniu szczap drewna
z kozła i zabezpiecza przed zranieniem osób. 2. jako zabezpieczenie przeciwskrętne poprawia jakość cięcia. Kategorycznie odradza się wykonywa-
nia pracy bez zabezpieczenia przed wyrzutem drewna! Uwaga: piłą łańcuchową wolno wykonywać jedynie cięcia prostopadłe do osi drewna.
Należy zawsze pamiętać o zachowaniu odpowiedniego odstępu między miejscem cięcia a końcami rur.
v Εισάγετε τεμάχιο ξύλου 1 m στη βάση του πριονιού. Δεν θα πρέπει να υπερβείτε το μέγιστο ύψος φόρτωσης (βλ. σημάδι) και το μέγιστο βάρος φόρτωσης
των 100 kg. Υπόδειξη για κοπή τεμαχίων ξύλου από 25 cm έως 33 cm: Για κομμάτια ξύλου 25 cm τοποθετήστε το τεμάχιο ξύλου 32 cm από το δεξί
εμπρόσθιο άκρο του σωλήνα και διατηρείστε τη σειρά κοπής 1, 2 και 3. Για τεμάχια ξύλου 33 cm τοποθετήστε το κομμάτι ξύλου 26 cm από το δεξί
εμπρόσθιο άκρο του σωλήνα και διατηρείστε τη σειρά κοπής 1 και 2. Προσοχή: Πριν από κάθε κοπή Η ασφάλεια εκτίναξης έχει δύο λειτουργίες:
1. Αποτρέπει την εκτόξευση κομματιών ξύλου από τη βάση του πριονιού και τον τραυματισμό ατόμων. 2. Ως εξάρτημα που αποτρέπει την περιστροφή
επιτρέπει τη βέλτιστη απόδοση κοπής. Δεν επιτρέπεται η εργασία χωρίς την ασφάλεια εκτίναξης! Προσοχή: Με το αλυσοπρίονο επιτρέπεται να κάνετε
μόνο παράλληλες κοπές. Κρατάτε πάντα επαρκή απόσταση κοπής από το άκρο του σωλήνα.
W 1 metrelik ahşap parçaları testere desteğine yerleştirin. Maksimum yükleme yüksekliği (bkz. işaret) ve 100 kiloluk maksimum yükleme ağırlığı
aşılmamalıdır. 25 cm veya 33 cm uzunluğundaki ahşap blokların kesilmesiyle ilgili uyarı: 25 cm'lik ahşap bloklarda ahşap parçalarını borunun sağ ön
ucunun 32 cm uzağına yerleştirin ve 1, 2 ve 3. kesme adımlarına riayet edin. 33 cm'lik ahşap bloklarda ahşap parçalarını borunun sağ ön ucunun
26 cm uzağına yerleştirin ve 1 ve 2. kesme adımlarına riayet edin. Dikkat: Her kesimden önce çıkarma koruması kapalı tarafıyla kesim tarafında
borunun sağ ucuna yerleştirilmelidir. Çıkarma korumasının iki işlevi vardır: 1. Ahşap parçalarının testere desteğinden fırlamasını ve yaralanmalarını
önler. 2. Dönme emniyeti görevi görerek daha iyi kesme performansı sağlar. Çıkarma koruması olmadan çalışma yapmak yasaktır!
Dikkat: Zincirli testere ile sadece paralel kesim yapılmalıdır. Boru uçlarına her zaman yeterli kesim mesafesi bırakın.
k Do kozy na řezání dřeva naskládejte kusy dřeva o délce 1 m. Nepřekračujte maximální výšku (viz značka) ani maximální hmotnost nákladu (100 kg).
Upozornění při řezání polen o délce 25, popř. 33 cm: Chcete-li řezat polena o délce 25 cm, vkládejte kusy dřeva do vzdálenosti 32 cm od pravého
předního konce trubek a dodržujte řezací sekvence 1, 2 a 3. Chcete-li řezat polena o délce 33 cm, vkládejte kusy dřeva do vzdálenosti 26 cm od
pravého předního konce trubek a dodržujte řezací sekvence 1 a 2. Pozor: Před každým řezáním položte na pravý konec trubek pojistku proti
vyhození tak, aby její zakrytá strana směřovala k řezané straně. Pojistka proti vyhození má dvě funkce: 1. Zabraňuje vymrštění kusů dřeva z kozy
a zranění osob. 2. Funguje jako pojistka proti protáčení a zvyšuje tak řezací výkon. Nepracujte bez pojistky proti vyhození! Pozor: Řetězovou
pilou lze provádět pouze kolmé řezy. Pilu udržujte vždy v dostatečné vzdálenosti od konců trubek.
w Helyezze be az 1 m-es rönköket a fűrészbakba. A max. rakodási magasságot (lásd a jelzést) és a maximális raksúlyt (100 kg) nem szabad túllépni.
Figyelmeztetés a 25, ill. 33 cm hosszú fahasábok vágásához: 25 cm-es kívánt hasábhossz esetén a rönköket helyezze be a jobb első csővégtől kifelé
mért 32 cm-es távolságra, majd hajtsa végre az 1., 2. és 3. lépéseket. 33 cm-es kívánt hasábhossz esetén a rönköket helyezze be a jobb első
csővégtől kifelé mért 26 cm-es távolságra, majd hajtsa végre az 1. és 2. lépéseket. Figyelem: Minden egyes vágás előtt a vágás síkjával megegyező
irányban a jobb oldali csővégekre fel kell tenni a dőlésvédőt. A dőlésvédőnek két funkciója van: 1. Megakadályozza, hogy a rönkök a fűrészbakról
lecsússzanak, és ezzel személyi sérülést okozzanak. 2. Elfordulás elleni védelemként szolgálva pedig nagyobb vágásteljesítményt biztosít.
A dőlésvédő nélkül munkát végezni tilos! Figyelem: A láncfűrésszel csak párhuzamos vágások végezhetők. A csővégtől mindig tartson
megfelelő vágási távolságot.
P Aşezaţi bucăţile de lemn de 1 m pe capră. Înălţimea maximă de încărcare (vezi marcajul) şi greutatea maximă de încărcare de 100 kg nu trebuie
să fie depăşite. Indicaţie pentru debitarea blocurilor de lemn cu lungimea de 25 cm, resp. 33 cm: Pentru aceasta, aşezaţi bucăţile de lemn în cazul
blocurilor de lemn de 25 cm la 32 cm faţă de capătul frontal din dreapta al ţevii şi respectaţi succesiunea de tăiere 1, 2 şi 3. În cazul blocurilor de
lemn de 33 cm, aşezaţi bucăţile de lemn la 26 cm faţă de capătul frontal din dreapta al ţevii şi respectaţi succesiunea de tăiere 1 şi 2.
Atenţie: Înaintea fiecărei debitări trebuie să se monteze protecţia împotriva deşeurilor cu partea închisă pe partea de debitare, pe capetele din
dreapta ale ţevilor. Protecţia împotriva deşeurilor are două funcţii: 1. Aceasta împiedică aruncarea bucăţilor de lemn din capră şi accidentarea
persoanelor. 2. Ca siguranţă împotriva rotirii excesive, aceasta asigură o putere de tăiere îmbunătăţită. Nu sunt permise lucrările fără protecţia
împotriva deşeurilor! Atenţie: Cu ajutorul ferăstrăului cu lanţ se pot efectua numai tăieturi paralele. Menţineţi întotdeauna o distanţă suficientă
între ferăstrău şi capetele ţevilor.
e Поставете 1-метрови дървени трупи в стойката за рязане на дърва. Не надвишавайте максималната височина на натоварване (вж. маркировката)
и максималното тегло на натоварване от 100 kg. Указание за рязане на цепеници с дължина 25 cm или 33 cm: За рязане на 25-сантиметрови
цепеници поставете дървените трупи на 32 cm от предната дясна крайна тръба и следвайте реда на рязане 1, 2 и 3. За рязане на 33-сантиметрови
цепеници поставете дървените трупи на 26 cm от предната дясна крайна тръба и следвайте реда на рязане 1 и 2. Внимание: Преди всяко рязане
трябва да се поставя приспособлението за защита от изхвърляне, със затворения край към страната на рязане, към десните крайни тръби.
Приспособлението за защита от изхвърляне има две функции: 1. Пречи да се изхвърлят дървени трупи извън стойката за рязане на дърва и да
причинят наранявания. 2. Като защита от усукване осигурява по-добър резултат от рязането. Не се разрешава работа без приспособлението
за защита от изхвърляне! Внимание: С верижния трион може да се изпълняват само успоредни срезове. Спазвайте винаги достатъчно разстояние
на рязане до крайните тръби.
x Komade drva u duljini od 1 m postaviti na nogare pile. Ne smije se prekoračiti maksimalna visina tereta (vidi oznaku) i maksimalna težina tereta
od 100 kg. Upute za piljenje cjepanica duljine 25 cm odnosno 33 cm: Kod cjepanica duljine 25 cm, postavite komade drva 32 cm od prednjeg
desnog kraja cijevi i pridržavajte se redoslijeda rezanja 1, 2 i 3. Kod cjepanica duljine 33 cm postavite komade drva 26 cm od prednjeg desnog kraja
cijevi i pridržavajte se redoslijeda rezanja 1 i 2. Pažnja: Prije svakog piljenja potrebno je na desne krajeve cijevi postaviti zaštitu od izbačaja,
zatvorenom stranom na strani pile. Zaštita od izbačaja ima dvije funkcije: 1. Ona sprječava vrcanje komada drva iz nogara i ozljeđivanje osoba.
2. Osim toga, štiti od izvrtanja i tako omogućava bolji učinak rezanja. Piljenje bez zaštite od izbačaja nije dozvoljeno! Pažnja: Lančanom pilom
se smiju izvoditi samo paralelni rezovi. Stalno održavajte dovoljan razmak pile od krajeva cijevi.
r Уложите деревянные бревна длиной 1 м в пильные козлы. Нельзя превышать максимальную высоту загрузки (см. отметку) и максимальный
вес загрузки (100 кг). Указание по распилу поленьев длиной 25 см или 33 см. Для распила деревянных поленьев длиной 25 см поместите бревна
с правой передней стороны устройства с расстоянием до концевой части бревна 32 см. Далее выполните распил в последовательности 1, 2 и 3.
Для распила деревянных поленьев длиной 33 см поместите бревна с правой передней стороны устройства с расстоянием до концевой части
бревна 26 см. Далее выполните распил в последовательности 1 и 2. Внимание! Перед каждым распилом необходимо устанавливать с правой
стороны бревен защитное приспособление, предотвращающее их сбрасывание. Защитное приспособление выполняет две функции.
1. Оно предотвращает сбрасывание бревен с пильных козел и травмирование рабочего персонала. 2. Выступая в качестве защиты
от прокручивания бревен, данное приспособление обеспечивает повышенную производительность. Запрещается эксплуатация без защитного
приспособления от сбрасывания бревен! Внимание! Цепной пилой может выполняться только параллельная резка. Всегда соблюдайте
расстояние до концевой части бревна достаточное для его распила.
12
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

5121000

Tabla de contenido