GENERAL
Gracias por elegir el barandal para tina Tub-Rail de HealthCraft. Lea y
asegúrese de comprender las instrucciones de este manual, y guárdelo
para referencia futura. Es su responsabilidad verificar que su barandal
para tina Tub-Rail sea ensamblado, instalado y cuidado correctamente. Si
no se siguen las instrucciones de este manual, podrían producirse como
resultado lesiones graves o aun la muerte. Si usted no tiene los medios
para realizar el trabajo que se describe, recomendaríamos que haga
instalar el barandal para tina Tub-Rail por un contratista calificado.
El barandal para tina Tub-Rail es una barra para sujeción de alta calidad,
montada sobre la tina, que se ajusta mediante una abrazadera al umbral
de la tina. El barandal ha sido concebido para soportar una carga vertical
moderada, con el objetivo de ofrecer apoyo a las personas con movilidad
reducida cuando se sientan o se ponen de pie. El mecanismo de la
abrazadera consiste en una varilla roscada de acero inoxidable que,
cuando se ajusta, sujeta una placa abrazadera articulada contra el umbral
de la tina de modo de proveer una fuerza suficiente para sostener al
usuario. El peso máximo del usuario de este producto es de 300 lb/136 kg.
No debe usarse en tinas de fibra de vidrio. Nota: El producto no está
destinado a soportar el peso total del cuerpo. El barandal para tina
Tub-Rail no debe usarse de ninguna otra forma fuera de lo antes descrito.
GARANTÍA POR UN AÑO
Los productos están cubiertos por una garantia por un ano de por vida por
defectos en los materiales y la mano de obra, en beneficio del comprador
original. La garantía excluye productos que hayan sido dañados por uso
incorrecto, daño accidental, alteración, desgaste normal, materiales de
madera y teñido, o el uso de productos de limpieza corrosivos o abrasivos.
Por el presente, el comprador mantiene indemne y se manifiesta de
acuerdo en liberar y defender a HealthCraft Products Inc. de toda
responsabilidad, reclamo (fundado o infundado), pérdida, daño, costo y
gasto (incluidos, sin que esto excluya otras posibilidades, los daños
derivados y las costas profesionales razonables) que resulte de la
especificación, la aplicación o el uso inapropiados de los productos que
aquí se describen, como también de toda omisión o negligencia por parte
del comprador. HealthCraft Products Inc. no asume ninguna
responsabilidad por daños resultantes de los servicios prestados por otros,
como tampoco de la instalación defectuosa, del uso incorrecto o de la
aplicación incorrecta de los bienes vendidos por HealthCraft Products Inc.
HealthCraft Products Inc. no será responsable por los beneficios
potenciales o los daños especiales, indirectos o derivados, ni por el costo
de ninguna tarea correctiva realizada sin la previa aprobación de
HealthCraft Products Inc. La responsabilidad total de HealthCraft Products
Inc. en virtud del presente no será superior en ningún caso al precio de
compra de los productos aquí especificados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
8
Español
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
EC
REP
93123
CONTENIDO ENTREGADO / PIEZAS
1. Asiento plástico
2. Patas (x3)
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN
1. El banco ha sido concebido para ser usado únicamente como
superficie para sentarse (es decir, únicamente fuerza vertical hacia abajo).
2. PRECAUCIÓN: No se debe ejercer fuerza sobre el banco hacia los
costados.
3. PRECAUCIÓN: No se debe usar el banco para más de 1 persona a la
vez.
4. PRECAUCIÓN: No usar el banco para otros fines más que para
sentarse (es decir, no se pare sobre el asiento).
5. PRECAUCIÓN: No usar el banco sobre superficies irregulares que
pudieran hacerlo inestable.
6. PRECAUCIÓN: Asegurarse de que todas las patas estén totalmente
encastradas y ajustadas a la misma longitud.
7. PRECAUCIÓN: El banco y la tina son resbaladizos cuando están
húmedos.
ENSAMBLADO
1. Deslice la pata hasta insertarla en el receptáculo que se encuentra en
la parte inferior del asiento plástico.
2. Presione el pasador de seguridad y deslice la pata hacia abajo hasta
que quede totalmente encastrada.
3. Enderece el asiento.
4. Presione el pasador de seguridad y ajuste la altura de la pata.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todas las patas estén ajustadas a la
misma longitud.
DATOS TÉCNICOS
Consulte la Figura D.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
Consulte la Figura E.
FIGURA A.
FIGURA B.
FIGURA C.