Base do Móbile
• A tampa do compartimento de pilhas encontra-se na base do móbile.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas.
Retire a tampa do compartimento de pilhas.
Atenção: Se o adaptador ao berço estiver preso à base, desaparafuse o adaptador
e retire-o.
• Instalar quatro pilhas "D" (LR20) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafuse com uma chave de
fendas. Não aperte demasiado os parafusos.
• Se o móbile começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário reiniciar
a parte electrónica. Desligar e ligar o interruptor de ligação/volume.
ATENÇÃO! Sob condições normais, as pilhas do móbile necessitam ser substituídas
mais vezes que as pilhas do controlo remoto. Substitua as pilhas se os sons ou as
luzes do móbile enfraquecerem ou se os movimentos abrandarem!
Mobilen alusta
• Paristokotelon kansi on mobilen alustan takana.
• Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
Vihje: Jos sänkykiinnike on kiinni alustassa, avaa ensin sen ruuvit ja irrota se.
• Aseta koteloon neljä D (LR20)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme alkaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä
kiristä liikaa.
• Jos mobile ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise ja
kytke virta uudelleen virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
TÄRKEÄÄ! Tavallisessa käytössä mobileen täytyy vaihtaa paristot useammin kuin
kaukosäätimeen. Kun äänet vaimenevat, valot himmenevät tai mobilen liikkeet
hidastuvat, on aika vaihtaa paristot mobilen alustaan.
Understellet på uroen
• Batterirommet er bak på understellet på uroen.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
Tips: Hvis sengefestet er festet til understellet, må du løsne skruene på festet og ta av
dette først.
• Sett i fire alkaliske D-batterier (LR20).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for
hardt til.
• Hvis uroen ikke fungerer som den skal, må du kanskje tilbakestille elektronikken.
Skyv på/av- og volumbryteren av og på.
VIKTIG! Ved normal bruk må batteriene i uroen skiftes oftere enn batteriene
i fjernkontrollen. Når lys eller lyd blir svakere eller uroen beveger seg tregt, er det på
tide at en voksen skifter batteriene i understellet.
Mobilbas
• Batterifacket sitter på baksidan av mobilens bas.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
Tips: Om sängfästet är fäst vid basen, lossa på skruvarna i väggfästet och ta bort
det först.
• Sätt i fyra alkaliska D-batterier (LR20).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Om mobilen inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa elektroniken. Dra
strömbrytare/volymknapp till av och sedan på igen.
VIKTIGT! Vid normal användning behöver batterierna i mobilen bytas ut oftare än
batterierna i fjärrkontrollen. När ljud eller ljus inte längre är lika starkt eller mobilen
börjar fungera långsamt är det dags att låta en vuxen byta batterierna i mobilbasen.
Βάση Περιστρεφόμενου
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος της βάσης περιστρεφόμενου.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
Συμβουλή: Εάν το στήριγμα προσαρμογής στην κούνια βρίσκεται τοποθετημένο στη βάση
χαλαρώστε τις βίδες του στηρίγματος και αφαιρέστε το.
• Τοποθετήστε τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "D".
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τις βίδες με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Εάν το περιστρεφόμενο δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Υπό κανονικές συνθήκες, οι μπαταρίες του περιστρεφόμενου θα χρειάζονται
αντικατάσταση συχνότερα από ότι οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου. Όταν οι ήχοι ή τα φώτα
του περιστρεφόμενου αρχίσουν να εξασθενούν αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση να
γίνεται από ενήλικα.
Remote
• Locate the battery compartment door on the back of the remote.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• Insert two "AA" (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• If the remote begins to operate erratically, you may need to reset the electronics.
Remove the batteries and replace them.
Télécommande
• Trouver le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de la télécommande.
• Dévisser la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le cuvercle du
compartiment des piles.
• Insérer 2 piles alcalines AA (LR6) comme indiqué à l'intérieur du compartiment.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines, car elles durent
plus longtemps.
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique. Retirer les piles et les replacer.
Fernbedienung
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitz-schraubenzieher
(nicht enthalten) lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Zwei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig
funktioniert. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen.
Afstandsbediening
• Het batterijklepje vindt u op de achterkant van de afstandsbediening.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Plaats twee "AA" (LR6) alkalinebatterijen, zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Als de afstandsbediening niet goed meer werkt, moet u mogelijk de elektronica even
resetten. Gewoon even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
Radiocomando
• Individuare lo scomparto pile sul retro della base del radiocomando.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire
lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato stilo (LR6).
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se il telecomando non dovesse attivarsi in modo regolare, potrebbe essere
necessario resettare il sistema elettronico. Estrarre e reinserire le pile.
7
1,5V x 2
"AA" (LR6)