Warning: Failure to turn off the multimeter before installing the battery could
result in damage to the instrument and to the battery if the battery is connected
incorrectly to the multimeter.
D • Batterie/Sicherungsaustausch
Warnung: Um elektrischen Schock zu vermeiden, Gerät und Meßkreis vor
Öffnen des Gerätes abschalten und Meßkabel entfernen. Batterie entfernen.
Sicherungswechsel: Zwei Schrauben lösen und Rückseite des
Gerätes vorsichtig entfernen. Durchgebrannte Sicherungen durch
gleichwertige ersetzen. Siehe Tabelle und Figur 5. (eine 0,5A/250V
Ersatzsicherung ist neben dem Batteriefach enthalten). Die Sicherungen sind
flinke Keramiksicherungen.
Eingang
Sicherung
10A
10A/600V
mA
0.5A/250V
CAP
0.1A/250V
Batteriewechsel: Batterie entfernen und mit NEDA Typ 1604 oder
gleichwertiger 9V Alkaline Batterie ersetzen. Gehäuse wieder zusammen
schrauben.
Warnung: Verwendung einer verkehrten Sicherung kann zu ernstigen
Unfällen leiten.
Warnung: Nicht-Abschalten des Gerätes bei Batterieaustausch kann
Batterie und Gerät zerstören.
E • Sustitución de la Pila y los Fusibles
Advertencia: Para evitar el peligro de descarga eléctrica, apague el
multímetro y desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa
posterior .
Sustitución de los fusibles: Quite los tornillos y levante la tapa
posterior, liberando las pestañas de retención. Cambie cada fusible abierto
por otro equivalente, según se indica a continuación (vea la Tabla y la Figura
5). (A la derecha del compartimento de la pila s incluye un fusible de
repuesto, 0.5A/250V). Los tres fusibles son cerámicos y de actuación
rápida.
Abmess.
Trenn-
(mm)
Vermögen Teil
6.4x25.4
6000A
5x20
1500A
5x20
200A
– 30 –
Wavetek
FP400 (x4)
FP225 (x4)
FP125 (x4)