Logística; Declaración De Incorporación; Contacto - Krom Schroder ZAI Instrucciones De Utilizacion

Tabla de contenido

Publicidad

Logística
Transporte
Proteger el dispositivo contra efectos externos ad-
versos (golpes, impactos, vibraciones). Tras recibir
el producto, comprobar los componentes del su-
ministro, ver página 2 (Nombre de las partes).
Comunicar inmediatamente los daños ocasionados
por el transporte.
Almacenamiento
Almacenar el producto en un lugar seco y limpio.
Temperatura de almacenamiento: ver página  7
(Datos técnicos).
Tiempo de almacenamiento: 2 años antes del primer
uso. Si el tiempo de almacenamiento es mayor, la
duración total de la vida útil se reducirá de forma
exactamente proporcional al periodo de tiempo
adicional.
Embalaje
Desechar el material de embalaje de acuerdo con
las normas locales.
Eliminación de residuos
Las piezas del dispositivo deben desecharse de
forma separada según las normas locales.
Declaración de incorporación
según 2006/42/CE, Anexo II, n.º 1B
Los productos "Quemadores para gas ZAI y ZKIH"
son cuasi máquinas según el artículo 2g, y están
destinados exclusivamente a la incorporación en o
para el montaje con otro equipamiento o máquina.
Se aplican y se han cumplido los siguientes requisitos
esenciales de seguridad y de salud de acuerdo con
el Anexo I de esta Directiva:
Anexo I, artículos 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.2, 1.7.4
Se ha elaborado la documentación técnica espe-
cífica conforme al Anexo VII B, y se transmitirá en
forma electrónica a la autoridad nacional competente
cuando esta lo solicite.

Contacto

Contacto
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/repre-
sentación que a Ud. le corresponda. La dirección la
puede obtener en Internet o a través de la empresa
Elster GmbH.
Se reserva el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas sin previo aviso.
Se han aplicado las siguientes normas (armonizadas):
EN 746-2:2010 – Equipos de tratamiento tér-
mico industrial; requisitos de seguridad para
la combustión y sistemas de manutención de
combustibles
EN ISO 12100:2010 – Seguridad de las máquinas.
Principios generales para el diseño. Evaluación del
riesgo y reducción del riesgo (ISO 12100:2010).
La cuasi máquina no se podrá poner en servicio
hasta que se haya confirmado que la máquina a la
que se ha de incorporar el producto arriba desig-
nado cumple las disposiciones de la directiva para
máquinas (2006/42/CE).
Elster GmbH
Einbauerklärung
nach 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1B
Folgendes Produkt
/ The following product:
Bezeichnung:
Description
Typenbezeichnung
/ Type:
ist eine unvollständige Maschine nach Artikel 2g und ausschließlich zum Einbau in oder zum Zusammenbau mit einer anderen
Maschine oder Ausrüstung vorgesehen.
is a partly completed machine pursuant to Article 2g and is designed exclusively for installation in or assembly with another
machine or other equipment.
Folgende grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß Anhang I dieser Richtlinie kommen zur
Anwendung und wurden eingehalten:
The following essential health and safety requirements in accordance with Annex I of this Directive are applicable and have
been fulfilled:
/ Annex I, Article
Anhang I, Artikel
1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.2, 1.7.4
Die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B wurden erstellt und werden der zuständigen nationalen Behörde auf
Verlangen in elektronischer Form übermittelt.
The relevant technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex VII and will be sent to the relevant
national authorities on request as a digital file.
Folgende (harmonisierte) Normen wurden angewandt:
EN 746-2:2010 – Industrielle Thermoprozessanlagen; Sicherheitsanforderungen an Feuerungen und Brennstoffführungssysteme
– Industrial thermoprocessing equipment; Safety requirements for combustion and fuel handling systems
EN ISO 12100:2010 – Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobeurteilung
und Risikominderung (ISO 12100:2010)
– Safety of machinery – General principles for design – Risk assessment
and risk reduction (ISO 12100:2010)
Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine,
in der das oben bezeichnete Produkt eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie für Maschinen
(2006/42/EG) entspricht.
The partly completed machine may only be commissioned once it has been established that the machine into which
the product mentioned above should be incorporated complies with the provisions of the Machinery Directive
2006/42/EC.
Lotte (Büren)
24.03.2014
Datum
/ Date
Sandra Runde, Lars Schröder sind bevollmächtigt, die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B zusammenzustellen.
Sandra Runde, Lars Schröder are authorized to compile the relevant technical documentation according to Annex VII B.
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com
E-8
/ Declaration of Incorporation
/ according to 2006/42/EC, Annex II No. 1B
Zündbrenner für Gas
Pilot burner for gas
ZAI, ZMI, ZMIC, ZKIH
/ The following (harmonized) standards have been applied:
Elster GmbH
Postfach 28 09
D-49018 Osnabrück
Strotheweg 1
D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 (0)541 12 14-0
Fax +49 (0)541 12 14-3 70
Sandra Runde, Lars Schröder
info@kromschroeder.com
www.kromschroeder.com
Konstrukteure / Designers
Elster GmbH
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zkih

Tabla de contenido