Descargar Imprimir esta página

RS V9265 Hoja De Instrucciones página 6

Publicidad

V9265
Descripción
Motores sin escobillas
Motores con escobillas
Cajas de transmisión de
engranajes cilíndricos
Descripción
Cajas de transmisión satélites
Cajas de transmisión ovoidales
Introducción
Se trata de una serie de motores d.c. de alta calidad que se pueden acoplar
a una serie de cajas de transmisión ovoidales, de engranajes cilíndricos o
satélites, según la aplicación.
Con cada caja de transmisión se suministran piñones, placas adaptadoras y
tornillos para simplificar el proceso de acoplamiento.
Montaje del piñón
Para montar el piñón adecuado en el motor se recomienda seguir el
procedimiento siguiente.
a) Asegúrese de que todas las piezas están limpias, no tienen grasa ni
aceite y están secas.
b) Coloque el separador del piñón sobre el eje del motor (si procede).
c) Aplique adhesivo de alta resistencia (código RS 514-543) en el orificio
interior del piñón, teniendo cuidado de no utilizar una cantidad excesiva.
d) Empuje el piñón sobre el eje del motor con un movimiento de torsión,
hasta que el piñón haga tope con el separador.
e) Asegúrese de que el adhesivo no contamina el motor ni los dientes del
engranaje.
f)
Asegúrese de que el piñón no comprime el espacio del piñón contra la
carcasa del motor.
g) Deje endurecer el adhesivo.
Montaje del motor/caja de transmisión
Para las diversas posibilidades de montaje de motor y caja de transmisión se
recomienda seguir el procedimiento siguiente.
a) Deslice el separador del piñón sobre el eje del motor.
b) Monte el piñón que se suministra con la caja de transmisión sobre el
motor, tal como se ha descrito en las instrucciones anteriores.
c) Monte en el motor la placa adaptadora que se suministra utilizando los
tornillos de fijación incluidos.
d) Combine el subconjunto de motor y placa adaptadora con la caja de
transmisión utilizando los tornillos suministrados.
Nota: En el caso de la caja de transmisión satélite es preciso que la
instrucción d) anterior se sustituyan por las (d) siguientes
di) Asegurándose de que la caja de transmisión satélite se mantiene con el
eje apuntando hacia abajo, retire cuidadosamente los tres pasadores de
fijación superiores de la caja de transmisión y retire la placa de
posicionado de la transmisión. Debe procederse con gran cuidado para
asegurarse de que ninguna de las piezas interiores pueda caerse fuera
ni quede contaminada.
dii) Monte la placa de posicionado de la caja de transmisión al subconjunto
de motor y placa adaptadora, utilizando los tornillos de fijación
suministrados.
diii) Vuelva a montar la caja de transmisión en la placa de posicionado
utilizando los tres pasadores de fijación y asegurándose de que los seis
pasadores de fijación quedan enrasados con la caja de transmisión.
Nota: Una vez que los pasadores se hayan introducido a fondo
ya no se pueden sacar.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
6
Tipo
Código
8.800 rpm
719-013
6V
718-969
12V
718-975
24V
718-981
8:1
719-029
20:1
719-035
32:1
719-041
128:1
719-057
320:1
719-063
800:1
719-079
Tipo
Código
33:1
719-091
111:1
719-114
190:1
719-120
376:1
719-136
641:1
719-142
5:1
336-220
15:1
336-236
40:1
336-242
80:1
440-537
160:1
336-258
320:1
440-543
640:1
336-264
1250:1
336-270
2560:1
336-286
Description
Moteurs à courant continu
sans balais
Moteurs à courant continu
avec balais
Engrenages droits
Description
Engrenages planétaires
Engrenages ovoïdes
Introduction
Les moteurs à courant continu de cette excellente gamme peuvent être
accouplés à différents engrenages ovoïdes, droits ou planétaires, en fonction
des applications.
Les pignons, les plaques d'adaptation et les vis permettant un couplage facile
sont livrés avec chaque engrenage.
Montage des pignons
Il est conseillé de suivre la procédure ci-dessous pour monter le pignon
approprié sur le moteur.
a) Vérifiez que toutes les pièces sont propres, exemptes de graisse ou
d'huile et sèches.
b) Enfoncez la douille d'écartement sur l'arbre du moteur (le cas échéant).
c) Appliquez un adhésif fort (code commande RS 514-543) sur l'alésage du
pignon, sans excès.
d) Enfoncez le piston sur l'arbre du moteur en tournant, jusqu'à ce que le
pignon vienne en contact avec la douille d'écartement.
e) Veillez à ce que l'adhésif ne déborde pas sur le moteur ou sur les dents
de l'engrenage.
f)
Vérifiez que le pignon ne coince pas la douille d'écartement contre le
corps du moteur.
g) Laissez prendre l'adhésif.
Montage du moteur et de l'engrenage
Il est conseillé de suivre la procédure ci-dessous pour assembler le moteur et
l'engrenage.
a) Faites coulisser la douille d'écartement du pignon sur l'arbre du moteur.
b) Montez le pignon fourni avec l'engrenage sur le moteur, selon les
instructions données précédemment.
c) Montez la plaque d'adaptation fournie sur le moteur à l'aide des vis de
fixation fournies.
d) Montez l'assemblage du moteur et de la plaque d'adaptation sur
l'engrenage à l'aide des vis fournies.
Remarque : Pour les engrenages planétaires, suivez les instructions ci-
dessous au lieu du point (d).
di) Tout en maintenant l'engrenage planétaire avec l'arbre tourné vers le bas,
retirez avec précautions les 3 goupilles de fixation supérieures du carter
d'engrenage et enlevez la plaque de positionnement de l'engrenage.
Prenez les précautions nécessaires pour que les pièces internes ne
tombent pas du carter et ne soient pas salies.
dii) Montez la plaque de positionnement de l'engrenage sur le sous-
ensemble de moteur et plaque d'adaptation, à l'aide des vis de fixation
fournies.
diii) Remontez l'engrenage sur la plaque de positionnement à l'aide des 3
goupilles de fixation, et vérifiez que les 6 goupilles sont toutes enfoncées
et ne dépassent pas du carter de l'engrenage.
Remarque : Une fois enfoncées à fond, les goupilles ne peuvent plus
être retirées.
La société RS Components n'est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu'en soit la cause ou qu'elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l'utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.
Type
code commande RS
8800 t/min
719-013
6V
718-969
12V
718-975
24V
718-981
8:1
719-029
20:1
719-035
32:1
719-041
128:1
719-057
320:1
719-063
800:1
719-079
Type
code commande RS
33:1
719-091
111:1
719-114
190:1
719-120
376:1
719-136
641:1
719-142
5:1
336-220
15:1
336-236
40:1
336-242
80:1
440-537
160:1
336-258
320:1
440-543
640:1
336-264
1250:1
336-270
2560:1
336-286

Publicidad

loading