EUL-75/WS
Bestell-Nr. • Order No. 16.2500
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Lautsprecherbox
Diese Anleitung richtet sich an Installateure
mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschal-
lungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor der Installation gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen
auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprecherbox mit ausgezeichneter
Klangqualität ist für den Einsatz in Beschal-
lungsanlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik
arbeiten. Sie kann als Standlautsprecher einge-
setzt oder über die mitgelieferte Aufhängevor-
richtung an der Wand montiert werden.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und trägt deshalb das
Zeichen.
•
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie ihn vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtig-
PA Speaker System
These instructions are intended for installers
with specific knowledge of sound reproduc-
tion using 100 V technology. Please read
the instructions carefully prior to installation
and keep them for later reference.
1 Applications
This speaker system with excellent sound qual-
ity is designed for applications in PA systems
operating with 100 V technology. It can be
used as a standing speaker or be mounted to
the wall via the suspension device provided.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with
•
The speaker is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Frequenzbereich
Kennschalldruck (1 W/1 m)
Max. Nennschalldruck
Lautsprecher
Abmessungen (B × H × T), Gewicht
Einsatztempertur
Anschluss
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
keit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich 0 – 40 °C).
•
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, nie Wasser oder Chemi-
kalien.
•
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet,
nicht fachgerecht montiert, falsch ange-
schlossen oder überlastet, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für den
Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus
dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie in zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsge-
-
fährliche Spannung bis 100 V
an der Anschlussleitung an. Die
Installation darf nur durch Fach-
personal erfolgen.
•
For cleaning only use a soft, dry cloth; never
use water or chemicals.
•
No guarantee claims for the speaker and no
liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the
speaker is used for other purposes than orig-
inally intended, if it is not correctly installed
or connected, or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of op-
eration definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Installation
WARNING During operation, there is a haz-
ard of contact with a dangerous
.
voltage of up to 100 V at the
connection cable. Installation
must be carried out by skilled
personnel only.
Specifications
Power rating
Frequency range
SPL (1 W/1 m)
Max. SPL
Speaker
Dimensions (W × H × D), weight
Ambient temperature
Connection
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Ver-
stärkers durch die Lautsprecher. Eine Überlas-
tung kann den Verstärker beschädigen! Die
Summe der Leistungen aller angeschlossenen
Lautsprecher darf die Verstärkerleistung nicht
überschreiten.
1) Zuerst den Verstärker, an den die Lautspre-
cherbox angeschlossen werden soll, aus-
schalten!
2) Den Lautsprecher an den Lautsprecheraus-
gang des Verstärkers anschließen (roter
Klemmanschluss = Pluspol, schwarzer Klem-
manschluss = Minuspol). Mit dem Regler
an der Gerätevorderseite die gewünschte
Nennbelastung einstellen.
Beim Anschluss von mehreren Lautspre-
chern darauf achten, dass die Lautsprecher
alle gleich gepolt werden.
3) Nach dem Anschluss die Lautsprecherbox
an geeigneter Stelle aufstellen oder an der
Wand aufhängen.
Änderungen vorbehalten.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the am-
plifier! The total power of all speakers con-
nected must not exceed the amplifier power.
1) First switch off the amplifier intended for
connecting the speaker system!
2) Connect the speaker to the speaker output
of the amplifier (red terminal = positive pole,
black terminal = negative pole). Adjust the
desired power rating with the control at the
front side of the unit.
When connecting several speakers,
make sure that all speakers have the same
polarity.
3) After connection, set up the speaker system
at a suitable place or suspend it from the
wall.
Subject to technical modifications.
EUL-75/ WS
10 / 5 / 2,5 / 1,25 / 0,675 W
10 –18 000 Hz
86 dB
96 dB
Hi-Fi-Breitbandlautsprecher
Hi-fi full-range speaker
180 × 290 × 170 mm, 3,7 kg
0 – 40 °C
Lautsprecher-Klemmanschluss
Speaker terminal
A-0911.99.03.08.2019