pipe. To prevent damaging the tiled frame, it should be kept in the
packaging until the final installation by the tiler.
•
Attach the height-adjustable feet and level the shower trench drain
in all directions. Fasten the connection to ground on one of the clip
anchors.
•
Install the wastewater system in compliance with the standards.
Note: Please observe the aeration and ventilation as well as the
adequate gradient of the wastewater system.
•
Check the shower trench drain system and the wastewater
connections for tightness.
•
Underlay and seal the trench drain completely with screeding so it
is level with the upper edge to prevent any hollow spaces.
•
Perform the sealing according to the standard engineering
practice set forth in the ZDB (Central Association of the German
Construction Industry) information sheet no. 1/2010 "Composite
seals". If using alternative sealing materials, please read the
manufacturer's respective product information.
•
When laying the floor tiles, the tile gradient (min. 1 – 2 % per m
in the shower area must always be directed toward the shower
trench drain. Lay the tiles at equal height or 1 mm higher than the
upper edge of the tiled frame to ensure proper draining toward the
shower trench drain. Note: Other requirements with respect to the
gradient may apply to floor-level showers with glass walls. Please
consult with your supplier in this respect.
•
After laying the tiles, permanently seal the joint between the tile
floor and the shower trench drain with a flexible joint (maintenance
joint). The glued surfaces must be free of mortar, adhesives and
other materials reducing the adhesive strength. See Figure A.2 &
B.1 (p. 8).
•
The shower trench drain system is only suitable for wastewater
common in households. Avoid using other fluids, such as cleaning
agents which may damage sanitary fixtures, drainage objects and
raw materials.
•
If the shower trench drain is used in other areas (e.g. swimming
pool) where the drain comes into contact with aggressive cleaning
agents or corrosion-promoting substances such as salt or chlorine,
please consult with your supplier.
•
Compliance with this installation guide is the pre-requisite for
warranty claims based on our general conditions of sale and
delivery.
CARE INSTRUCTIONS
•
Clean the shower trench drain without scouring cleaner and avoid
using any pointy or abrasive objects.
•
Regularly remove any dirt from the hair sieve.
CAUTION
•
Tile cleaners often contain aggressive chemicals. They can
damage the surface of the trench drain. Please be sure to rinse the
trench drain thoroughly after using tile and joint cleaners.
Misprints and printing errors excepted. Vigour does not assume any liability for
damages arising from the use and/or installation of the shower trench drain.
Vigour a priori refuses to accept any liability.
FR INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE MONTAGE
La pose de la rigole de douche ne doit être réalisée que par une société
spécialisée, dans le respect des consignes techniques. Pour obtenir le
meilleur résultat, veuillez soigneusement lire les instructions de pose.
Pour toute question, veuillez contacter votre fournisseur.
•
Avant le début du montage, il faut s'assurer que le contenu de
l'emballage est complet et en bon état. En cas d'imperfections,
la rigole ne doit pas être installée. Veuillez alors contacter votre
fournisseur.
•
Avant le début du montage, il faut discuter des informations sur
le montage avec ses particularités avec le carreleur. Après le
montage, veuillez remettre toutes les informations sur le montage
au carreleur.
•
Lors de l'utilisation de la rigole de douche pour plusieurs douches,
veuillez-vous assurer que la capacité d'écoulement est suffisante.
Le cas échéant, veuillez prendre conseil auprès de votre
)
1
fournisseur.
•
En cas de non-utilisation d'un deuxième écoulement (dérivation
secondaire), la fente entre le corps de la rigole et cadre de dallage
doit être bouchée avec un joint permanent. Voir figure A.1 (p. 8).
•
Nous vous recommandons de poser un adhésif au niveau de
l'ouverture de l'écoulement de la rigole avant le montage, pour
éviter l'encrassement de la conduite. Pour éviter tout dommage, le
cadre de dallage doit rester dans son emballage jusqu'au montage
final par le carreleur.
•
Monter les pieds et mettre la rigole de la douche de niveau dans
tous les sens. Fixez l'ancrage sur l'un des tirants.
•
L'installation du système d'écoulement doit être faite dans le
respect des normes. Remarque : respectez l'aération et la
ventilation par aspiration, ainsi que la pente suffisante du système
d'écoulement.
•
S'assurer de l'étanchéité du système de rigole et des raccords
d'écoulement.
•
Le corps de rigole doit être intégralement complété jusqu'au bord
supérieur d'une chape de ciment et être jointé pour éviter toute
cavité.
•
L'étanchéité est réalisée dans les règles de l'art, conformément à
la fiche technique ZBD 1/2010 sur l'étanchéité de liaison. Lors de
l'utilisation de jointoyage de remplacement, les informations sur le
produit du fabricant doivent être respectées.
•
Lors de la pose de la dalle, sa pente (au-moins 1 - 2 % par
m
) doit toujours aller vers la rigole dans la zone de la douche.
1
Le carrelage doit être posé de niveau ou 1 mm au-dessus du
bord supérieur du cadre de dallage. C'est ainsi qu'une bonne
évacuation vers la rigole de douche est assurée. Remarque : en
cas de douche de plein pied avec des parois en verre, d'autres
exigences relatives à la pente peuvent être applicables. Pour cela,
veuillez-vous adresser à votre fournisseur.
•
Après la pose du carrelage, le passage entre la dalle et la rigole
doit être étanchéifié par un joint élastique (joint d'entretien)
permanent. Les surfaces de collage doivent être exemptes de
mortier, colle et autres matériaux réduisant l'adhérence. Voir
figure A.2 & B.1 (p. 8).
- 3 -
P u r e
L e b e n s k r a f t
i m
B a d