Descargar Imprimir esta página

Installazione Su Ponte Con Pedana Tipo A-B-C; Installation Sur Pont Avec Chemin De Roulement De Type; Instalación Sobre El Puente Elevador Con Una Tarima Del Tipo A-B-C - Ravaglioli KP 114 Manual De Instrucciones

Partes transversales neumática

Publicidad

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF

3.4 Installazione su ponte con pedana tipo A-B-C

- posizionare il ponte ad un'altezza di circa 1 m;
- sollevare la traversa come descritto al paragrafo 2.1;
- spostarla all'interno del ponte;
- abbassare lentamente la traversa fino a una distanza di circa
5 cm dalla pedana;
3.4 Instructions for installation on lift with footboard type
A-B-C
- Place the lift at a height of about 1 metre;
- raise the crosspiece as described in paragraph 2.1;
- move it inside the lift;
- slowly lower the crosspiece to a distance of about 5 cm from
the footboard;
3.4
Aufstellung auf Hebebühne mit Fahrschiene Typ
A-B-C
- Die Hebebühne auf eine Höhe von ca. 1 m positionieren.
- Die Traverse gemäß Beschreibung im Paragraph 2.1 heben.
- Sie auf die Hebebühneninnenseite verschieben.
- Den Heber langsam bis auf einen Abstand von ca. 5 cm von
der Fahrschiene absenken.

3.4 Installation sur pont avec chemin de roulement de type

A-B-C
- positionner le pont à une hauteur de 1 m environ
- soulever la traverse ainsi qu'il est décrit au paragraphe 2.1
- la déplacer à l'intérieur du pont
- abaisser lentement la traverse pour arriver à une distance
de 5 cm environ du chemin de roulement
3.4 Instalación sobre el puente elevador con una tarima del
tipo A-B-C
- colocar el puente elevador a una altura de aproximadamente 1 m
- levantar el travesaño como se indica en el párrafo 2.1
- desplazarla dentro del elevador
- bajar lentamente el travesaño hasta una distancia de unos
5 cm de la plataforma;
20
- posizionare le staffe della traversa (Fig. 5) in prossimità dei
bordi delle pedane;
- calare la traversa sul bordo e verificare lo scorrimento.
- position the brackets of the crosspiece (Fig. 5);
- lower the crosspiece onto the edge and check that it slides
easily.
- Die Bügel der Traverse positionieren (Abb. 5).
- Die Traverse auf den Rand absenken und auf Gleitfähigkeit
überprüfen.
- positionner les brides de la traverse (Fig. 5)
- faire descendre la traverse
coulissement.
- colocar los soportes del travesaño (Fig. 5).
- bajar el travesaño sobre el borde y comprobar el deslizamiento
Fig. 5
0425-M001-3
sur le bord et vérifier le
KP 114 - KP 115

Publicidad

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

Kp 114eKp114rKp 114vwKp 114xKp114xvwKp 115