Descargar Imprimir esta página

JARDIN TOP AFFAIRE 3 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

7
BBF
BS
1
GPLQ
GPRQ
TS
MA10
DPL1A
MA11
DPL2A
DPR1A
3
DPR2A
TS
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
PL
RO
BG
63
TR
TS
S1
2
DPL1A
DPL2A
DPR1A
DPR2A
ECE
BS
BBF
4
TS
S1
To get proper alignment of the door realign the holes with door panel.
Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte.
Um die Tür richtig anzupassen, richten Sie die Löcher noch einmal mit der Türplatte aus.
Para obtener la alineación apropiada de la puerta realinea los agujeros con el paño de puerta. Vea fig. la
Puerta
Para obter um alinhamento adequado da porta realinhe os buracos com o painel da porta.
Zorg ervoor dat de gaten goed aansluiten op die in het deurpaneel.
Aby dveře byly správně nastavené, narovnejte díry v dveřním panelu.
Aby ste dosiahli správne vyrovnanie dverí, opäť vyrovnajte otvory podľa dverí.
Ponovno poravnajte luknje vratne prevleke, da je zagotovljena pravilna poravnava.
Da biste dobili odgovarajuće poravnanje vrata pregrupirati rupe s vratom panelom.
Az ajtó megfelelő illeszkedése érdekében állítsa be a lyukakat az ajtópanelhez.
För att åstadkomma rätt justering av dörren, placera hålen i linje med dörrpanelen.
Per avere un allineamento corretto della porta, allinea I buchi col pannello della porta,
IT
W celu właściwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego.
Pentru a se realiza centrarea corespunzătoare a uşii, realinia i găurile cu cadrul uşii.
Kapının düzgün hizalanması için delikleri kapı paneline düzgünce tekrar hizalayınız.
2
R
S1
,
L
2
.

Publicidad

loading