8
8A
8 POP UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (8A) using separate instructions supplied with the Pop-
Up assembly.
8 Español: INSTALACION DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (8A) con las instrucciones que son incluidas
en el conjunto del cuerpo de drenaje.
8 Français : INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (8A) avec les instructions qui sont inclus dans
l'ensemble du corps de bonde.
9
9 UNIT START UP
Turn on water supply inlet valves and check for leaks.
9 Español: COMIENCE LA UNIDAD
Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber
si hay escapes.
9 Français : COMMENCEZ L'UNITÉ
Ouvrez les soupapes d'admission d'approvisionnement en eau et vérifiez les
fuites.
10
10E
10D
10C
10 FLUSHING
After installation is complete, remove Aerator Housing (10A). Turn Valves (10B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (10A)
by separating the Aerator Shell (10C), Basket (10D) and Washer (10E). Once parts
have been cleaned, reassemble by reversing steps.
10 Español: ENJUAGUE
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (10A). Abra las válvulas
(10B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras
el agua corre, verifique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la
caja del aereador (10A) separando el casco (10C), cesta (10D) y arandela (10E) del
aereador. Una vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos
pasos en orden inverso.
10 Français : RINÇAGE
Une fois l'installation terminée, retirer le boîtier d'aérateur (10A). Ouvrir les robin-
ets (10B) laisser couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute
pour chaque robinet. Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer
l'aérateur, démonter son boîtier (10A) en séparant le corps de l'aérateur (10C), la
crépine (10D) et la rondelle (10E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder
au remontage dans l'ordre inverse du démontage.
11
11C
11 HANDLE REMOVAL
With valves in closed position, detach Decorative Button (11A), unscrew Fastener
(11B) and remove Handle Hub (11C) from Valve Stem (11D).
11 Español: CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (11A),
desenrosque el sujetador (11B) y saque el núcleo de la manija (11C) del vástago
de la válvula (11D).
11 Français : DÉPOSE DES MANETTES
Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (11A), dévisser
la fixation (11B) et retirer le moyeu de manette (11C) de la tige de robinet (11D).
5
10A
10A
11A
11B
11D
10B