■
TROUBLESHOOTING / FEHLERSUC H E /
PROBLEMES / RESOLUCION DE PROBLEMAS /
l-- 5 7) 1,�.:z. - 7-( './?.
Issue
Fehler
Solution
Soluci6n
ll'Etl;
Motor not working, no beep tone
Keine Motorfunktion, kein Piep-Ton
Le moteur ne fonctionne pas, pas de bip.
El motor no funciona, no hay bip
'l:-$' -tJ{i!Jf:J'f d:� \, c:'-7tJ{IJi6 f d:� \
Motor not working, two beep tones
Keine Motorfunktion, zwei Piep-Tone
Le moteur ne fonctionne pas, 2 bips sont emis.
El motor no funciona, dos bips
,: -$7 -tJ{i!JtJ,f d:� \, c:'-7'-gt){2@) 1Ji-@
Motor not working, one beep tone
Keine Motorfunktion, ein Piep-Ton
Le moteur ne fonctionne pas, 1 bip est emis
El motor no funciona, un bip
'l:-$'-tJ{i!JtJ,9, t:'-7-gtJq @ijl-Q
Motor spins in wrong direction
Motor dreht in falsche Richtung
Le moteur tourne dans le mauvais sen.
El motor gira en direccion incorrecta
'l: -$' -tl{�l.:::@lfi9Q
o
No reverse
Keine Ruckwartsfahrt
Pas de marche arriere
Sin marcha atras
ff�l, f d:�\
o
Motor does not work, special tone is
heard after two beeps
Keine Motorfunktion, Sonderton isl
zu horen nach 2 Piep-Tonen
Le moteur ne fonctionne pas, un bip
special est emis apres 2 bips.
El motor no funciona, un bip especial se
oye despues de otros dos bips
c:'-7-g2@10)ff, !jeyllUt d: c:'-7-gtJ{IJi-Qtl{
,: -$' -tJ{@l fi l,fcj:� \
0
Motor suddenly slowing down
Motor hat Leistung verloren
Le moteur ralenti soudainement
El motor Irena de repente
□
'l: -$' -tl{�/'i/\A
-,Y')::,.,9-Q
Possible cause
Mogliche Ursache
Causes possibles
Posible causa
)ffl:lzi;I
Battery empty or connection problem
Leerer Antriebsakku oder Anschlussproblem
La batterie est vide ou probleme de branchement.
Bateria vacia o problema de conexi6n
/ ,•:; 'r ' J -�ii1'JED', ti!\)'ff.!il
0
Input voltage too high or too low
Akkuspannung zu hoch oder zu niedrig
Courant d'entre trop haul ou trop bas
Alimentaci6n demasiado alta o demasiado baja
/ \':JT
1
J -�fftJ{���tJ,f!£��-@
o
Radio signal problem
Problem mil Sendersignal
Probleme de signal radio
Problema de serial de radio
z/�ratt\!O)f��O)rp,m
o
Reversed motor wires
Motoranschluss fehlerhaft
Cables moteur inverses
Cables del motor invertidos
'l:-$' -jfc!�tJ{�
o
Forward/reverse mode disabled
ESC calibration issue
Vorwarts/Ruckwarts Mode deaktiviert
Reglerprogrammierung
Mode marche avant/marche arriere desactive
Parametre du variateur
Modo de marcha alante/atras desactivado
Parametro del variador
filr�/ff�'E- � li:f d:-:,·n\fci:�\
::\'v
1
J :t 1,, - � 3 ::,.,O)rp,m
Throttle channel is reversed, ESC has
entered programming mode
Gas-Kanai isl auf REVERSE eingestellt,
Regler isl im Programm Mode
La voie des gaz est inversee, le variateur est
entre en mode programmation
La via de los gases esta invertida, el variador
se pone en modo programaci6n
•:;
□
zratt\10).A
1--Jt,ti{' J 1 ,-A1.:::t d:-:,
□
ESCtJ{7
?"5b.'l:- � li:f d:-:,T�\Q
Low voltage cut-off system activated
ESC overheating
U�terspannungsschutz isl aktiviert
Uberhitzung des Reglers
Le coupe circuit c'est active.
Le variateur est en sur-chauffe
o
Cortocircuito activado.
Sobrecalentamiento del variador
;;t- l--7J ':J 1--tJ{f'Fi!J L,tc
ESCtJ{;;t-; ,- 1::- 1-- L, tco
Solution
Losung
Solution
Soluci6n
M1K
Check battery and connections
Akku und Anschlusse prufen
Verifier la batterie et son branchement.
Verificar la bateria
1 , •:1 =r
1
J -�iicti�'irPl�o
o
Check battery voltage
Akkuspannung prufen
Verifier la batterie
Verificar la bateria
} \':JT 1 ) -�ff'/rj':r:•:J?9-Qo
o
Check receiver and transmitter
Fernsteuerung und Empfanger prufen
Verifier le recepteur et l'emetteur
Comprobar el receptor
Z/�f�tt\!'/rj'-I ';/ ?9 Q
o
Swap two of the three wires
2 der 3 Anschlusskabel untereinander tauschen
Echanger 2 des 3 cables
lntercambiar dos de los Ires cables
3;$;0),:-$'-::J - �0)2;$;'/rj,jl l,ffi ;l-Q
Change ESC setup
Re-calibrate ESC
Reglerprogrammierung andern
Regler neu programmieren
Modifier les reglages du variateur.
Re-calibrer le variateur
Cambiar la configuraci6n del variador
Re-calibrar el variador
filr�/ff�'E- � li:ll!!'.:lE:9-@
o
::\'v ' J :1 1,, - � 3 ::,., L,�9
Change reverse setting of throttle channel
REVERSE Einstellung des Gaskanal andern
Changer les reglages de la voie des gaz.
Cambiar la configuraci6n de la via de gas
zf�tt\!O)A
·n
\t
o
Replace battery
Let cool down
Akku austauschen
Antriebssystem abkuhlen lassen
Remplacer la batterie
Laisser refroidir
Remplazar la bateria.
Dejar enfriar
1
J -'/r3'/::jl9Q
/ , •:; 7
o
ESC>lr>f,*9
30
las conexiones
y
la emisora
y
o
o
o
o
□
':J I--Jl, ' J l ,-All!!'.:lE'ir�;l-Q
o
o
0