s
Einbausatz Kompaktleistungsschalter 3VA in ALPHA Verteiler DIN
Assembly kit for 3VA molded case circuit breakers in ALPHA DIN distribution boards
Kit de montage pour disjoncteur boîtier moulé 3VA dans répartiteur ALPHA DIN
Kit de montaje de interruptores de caja moldeada 3VA en cuadros de distr. ALPHA DIN
Kit di montaggio Interruttore automatico compatto 3VA in quadri di distribuzione ALPHA DIN
Kit de montagem disjuntor de potência compacto 3VA em ALPHA quadro de repartição DIN
ALPHA Dağıtıcı DIN içinde kompakt güç şalteri 3VA montaj seti
Встроенный блок компактного силового выключателя 3VA в электрошкафу ALPHA DIN
Zestaw do wbudowania kompaktowego przełącznika mocy 3VA w rozdzielaczu ALPHA DIN
用于配电器 ALPHA DIN 的紧凑型断路器 3VA 安装组件
DE
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
FR
DANGER
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati.
PT
PERIGO
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
TR
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ
ОПАСНО
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
Работы по монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться уполномоченным
специалистом по электротехнике.
РL
ZAGROŻE
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną.
NIE
Prace instalacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
中文
危险
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
Technical Support:
L1V30069334-02
3ZW1012-0GK47-0AA0
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
8GK4730 - 3KK10
8GK4730 - 3KK20
8GK4735 - 4KK12
8GK4736 - 4KK12
8GK4735 - 4KK22
8GK4736 - 4KK22
IEC / EN 61439-1
IEC / EN 61439-2
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
Last Update: 08 July 2014